# Serbian translations for PACKAGE package # енглески преводи за пакет PACKAGE. # Copyright (C) 2009 Zuza Software Foundation (Translate.org.za) # This file is distributed under the same license as the Virtaal package. # Automatically generated, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ lite 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-25 18:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-25 18:31+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Translate to default:RTL if you want your widgets #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. #. Configuration: Direction msgid "default:LTR" msgstr "" #. File->Open msgid "_Open" msgstr "" #. File->Save msgid "_Save" msgstr "" #. File->Save As msgid "Save _As" msgstr "" #. File->Recent Files->tooltip msgid "Open '%s'" msgstr "" #. File->Quit msgid "_Quit" msgstr "" #. Help->About msgid "_About" msgstr "" #. About Dialog - Title msgid "About %s" msgstr "" #. About Dialog - Credits button msgid "C_redits" msgstr "" #. About Dialog - License button msgid "_License" msgstr "" #. About Dialog - Close button msgid "_Close" msgstr "" #. About Dialog - Credits dialog - Title msgid "Credits" msgstr "" #. About Dialog - Credits dialog - Tab - Written by msgid "Written by" msgstr "" #. About Dialog - Credits dialog - Tab - Translated by msgid "Translated by" msgstr "" #. About Dialog - Credits dialog - Tab - Artwork by msgid "Artwork by" msgstr "" #. About Dialog - License dialog - Title msgid "License" msgstr "" #. File dialog - Cancel button msgid "_Cancel" msgstr "" #. File dialog - Add button msgid "_Add" msgstr "" #. File dialog - Add button - tooltip msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" #. File dialog - Add button - tooltip msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" #. File dialog - Remove button msgid "_Remove" msgstr "" #. File dialog - Remove button - tooltip msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" #. File dialog - Remove button - tooltip msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "De geselecteerde bladwijzer verwijderen" #. File dialog - Location - Label msgid "_Location:" msgstr "" #. File dialog - Location - Open/Close button - Tooltip msgid "Type a file name" msgstr "" #. File dialog - Places - Grid label - Places msgid "_Places" msgstr "" #. File dialog - Places - Entry - Recently used msgid "Recently Used" msgstr "" #. File dialog - Places - Entry - Desktop msgid "Desktop" msgstr "" #. File dialog - Places - Right-Click - Remove msgid "Remove" msgstr "" #. File dialog - Places - Right-Click - Rename... msgid "Rename..." msgstr "" #. File dialog - Files - Grid label - Name msgid "Name" msgstr "" #. File dialog - Files - Grid label - Modified msgid "Modified" msgstr "" #. File dialog - Files - Table - Date formats - Today at msgid "Today at %H:%M" msgstr "" #. File dialog - Files - Table - Date formats - Yesterday at msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "" #. File dialog - Files - Right click - Show Hidden Files msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" #. File dialog - Files - Right click - Add to Bookmarks msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" #. File dialog - File type list - tooltip msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" #. File save dialog - Name: msgid "_Name:" msgstr "" #. File save dialog - Save in folder: msgid "Save in _folder:" msgstr "" #. File save dialog - Browse for other folders msgid "_Browse for other folders" msgstr "" #. File save dialog - Create folder button msgid "Create Fo_lder" msgstr ""