# Serbian translations for PACKAGE package
# енглески преводи за пакет PACKAGE.
# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-28 01:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-28 01:07+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../src/interface.c:149
msgid "Grsync"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:165
msgid "_File"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:172
msgid "Browse S_ource"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:183
msgid "Browse _Destination"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:194
msgid "S_witch source with destination"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:210 ../src/interface.c:714
msgid "_Simulation"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:221
msgid "_Execute"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:245
msgid "S_essions"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:260
msgid "_Import"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:268
msgid "_Export"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:276
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:287
msgid "_Rsync info"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:322
msgid "Click to add a new session"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:327
msgid "Click to delete the current session"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:329
msgid "Sessions"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:360 ../src/interface.c:383
msgid "Click to open the file browser"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:374 ../src/interface.c:397 ../src/callbacks.c:335
#: ../src/callbacks.c:362 ../src/callbacks.c:1035 ../src/callbacks.c:1059
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:406
msgid "Source directory"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:414
msgid "Destination directory"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:420
msgid "Click here to switch the source with the destination directory"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:426
msgid ""
"Source and Destination (directories need a trailing \"/\")"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:442
msgid "Preserve group"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:448
msgid "Preserve time"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:455
msgid "Preserve permissions"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:461
msgid "Preserve owner"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:467
msgid "Do not leave filesystem"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:472
msgid "Do not cross filesystem boundaries"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:474
msgid "Delete on destination"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:479
msgid "Delete files in destination which are not present in the source"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:481
msgid "Verbose"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:486
msgid "Show more information"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:489
msgid "Show transfer progress"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:496
msgid "Ignore existing"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:501
msgid "Ignore files which already exist in the destination"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:503
msgid "Size only"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:508
msgid "Check size only, ignore time and checksum"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:517
msgid "Skip newer"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:522
msgid "Do not update newer files"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:524
msgid "Windows compatibility"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:529
msgid "Provides workaround for a windows FAT filesystem limitation"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:531
msgid "Basic options"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:542
msgid "Always checksum"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:547
msgid "Always compare file contents (by checksum)"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:549
msgid "Preserve devices"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:555
msgid "Only update existing files"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:561
msgid "Keep partially transferred files"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:567
msgid "Don't map uid/gid values"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:572
msgid "Keep numeric uid/gid instead of mapping user names and group names"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:574
msgid "Additional options:"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:587
msgid "Additional command line options to pass to the rsync program"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:590
msgid "Compress file data"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:595
msgid "Compress file data when transferring"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:597
msgid "Copy symlinks as symlinks"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:602
msgid "Symbolic links are copied as such, do not copy link target file"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:604
msgid "Make backups"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:609
msgid "Make backups of existing files on the destination"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:611
msgid "Copy hardlinks as hardlinks"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:616
msgid "Hard links are copied as such, do not copy link target file"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:618
msgid "Advanced options"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:629
msgid "Execute this command before rsync:"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:634
msgid ""
"Click on this item if you want to run a command before syncing. Can be "
"useful, for instance, to mount a filesystem before starting or to do some "
"cleanup."
msgstr ""
#: ../src/interface.c:643
msgid "Execute this command after rsync:"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:648
msgid ""
"Click on this item if you want to run a command after syncing. Can be "
"useful, for instance, to unmount a filesystem at the end or to do some "
"cleanup."
msgstr ""
#: ../src/interface.c:657
msgid "Browse files instead of folders"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:662
msgid ""
"By setting this switch, the browse source and destination buttons will open "
"a dialog for selecting files instead of folders"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:664
msgid "Halt on failure"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:669
msgid ""
"When running the \"before\" command, if it fails for some reason, don't run "
"rsync and halt"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:683
msgid "Extra options"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:700
msgid ""
"Show what would have been done, but actually do nothing (\"dry-run\" in "
"rsync language)"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:721
msgid "Make a full run (go!)"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:928
msgid "Add session"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:939
msgid "Enter session name you want to create:"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:947
msgid "Enter the name of the new session to create"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1000
msgid "Grsync preferences"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1016
msgid "Show rsync output by default"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1021
msgid ""
"Wether to show rsync output by default or hide it (show graphical "
"information only)"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1023
msgid "Remember last used session"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1028
msgid "Whether to load the last used session at startup or use the default one"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1030
msgid "Show error list when finished"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1035
msgid ""
"When rsync has finished, show all the errors encountered in a separate window"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1037
msgid "Enable logging"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1042
msgid ""
"Whether to save rsync output to a log file, named like the session, which "
"will be located in the grsync directory (usually \".grsync\" into your user "
"home)"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1049
msgid "Enter the rsync command to use, eventually including its full path"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1053
msgid "Rsync executable:"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1106
msgid "Errors list"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1121
msgid "Error list of last rsync run:"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1186
msgid "rsync"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1201
msgid "Idle"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1209
msgid "Transfer progress of current file"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1213
msgid "Global progress"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1222
msgid ""
"Global transfer progress: works only with rsync version 2.6.1 or newer, and "
"may report wrong values depending on the ability of rsync to estimate the "
"files to be copied in advance"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1250
msgid "Rsync output:"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1261
msgid "Pause/resume rsync run"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1266
msgid "Stops rsync and closes the window"
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:68
#, c-format
msgid "(ERROR) Can't open config file! Maybe this is the first run?\n"
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:247 ../src/callbacks.c:936
#, c-format
msgid "\tUnable to save settings!\n"
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:441
msgid "Simulation in progress"
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:490
msgid "The session you specified on the command line doesn't exists"
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:502
msgid ""
"Unable to execute the rsync command line tool. It is needed by this program. "
"You may need to install the rsync package or make it available in the "
"default executable search PATH. See file/preferences to change the default "
"rsync executable command."
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:569
#, c-format
msgid "%.f%% (%li:%02li elapsed, %li:%02li remaining)"
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:610
msgid "*** Launching AFTER command:\n"
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:625
msgid "Completed with errors!"
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:627
msgid ""
"Completed successfully!"
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:791
msgid "*** Launching BEFORE command:\n"
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:801
msgid "*** Launching RSYNC command (simulation mode):\n"
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:802
msgid "*** Launching RSYNC command:\n"
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:833
msgid "Cannot execute rsync"
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:876
msgid "This session name is reserved, you cannot call it like this"
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:886
msgid "A session named like this already exists"
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:913
msgid "You cannot delete the default session"
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:920
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the '%s' session?"
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:952
msgid "A GTK GUI for rsync"
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:953
msgid ""
"(C) Piero Orsoni and others. Released under the GPL.\n"
"See AUTHORS and COPYING for details"
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1044
msgid "Session imported"
msgstr ""
#: ../src/callbacks.c:1071
msgid "Session exported"
msgstr ""
#: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr ""