# Serbian translations for PACKAGE package # енглески преводи за пакет PACKAGE. # Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Automatically generated, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-28 01:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-28 01:07+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../src/interface.c:149 msgid "Grsync" msgstr "" #: ../src/interface.c:165 msgid "_File" msgstr "" #: ../src/interface.c:172 msgid "Browse S_ource" msgstr "" #: ../src/interface.c:183 msgid "Browse _Destination" msgstr "" #: ../src/interface.c:194 msgid "S_witch source with destination" msgstr "" #: ../src/interface.c:210 ../src/interface.c:714 msgid "_Simulation" msgstr "" #: ../src/interface.c:221 msgid "_Execute" msgstr "" #: ../src/interface.c:245 msgid "S_essions" msgstr "" #: ../src/interface.c:260 msgid "_Import" msgstr "" #: ../src/interface.c:268 msgid "_Export" msgstr "" #: ../src/interface.c:276 msgid "_Help" msgstr "" #: ../src/interface.c:287 msgid "_Rsync info" msgstr "" #: ../src/interface.c:322 msgid "Click to add a new session" msgstr "" #: ../src/interface.c:327 msgid "Click to delete the current session" msgstr "" #: ../src/interface.c:329 msgid "Sessions" msgstr "" #: ../src/interface.c:360 ../src/interface.c:383 msgid "Click to open the file browser" msgstr "" #: ../src/interface.c:374 ../src/interface.c:397 ../src/callbacks.c:335 #: ../src/callbacks.c:362 ../src/callbacks.c:1035 ../src/callbacks.c:1059 msgid "Browse" msgstr "" #: ../src/interface.c:406 msgid "Source directory" msgstr "" #: ../src/interface.c:414 msgid "Destination directory" msgstr "" #: ../src/interface.c:420 msgid "Click here to switch the source with the destination directory" msgstr "" #: ../src/interface.c:426 msgid "" "Source and Destination (directories need a trailing \"/\")" msgstr "" #: ../src/interface.c:442 msgid "Preserve group" msgstr "" #: ../src/interface.c:448 msgid "Preserve time" msgstr "" #: ../src/interface.c:455 msgid "Preserve permissions" msgstr "" #: ../src/interface.c:461 msgid "Preserve owner" msgstr "" #: ../src/interface.c:467 msgid "Do not leave filesystem" msgstr "" #: ../src/interface.c:472 msgid "Do not cross filesystem boundaries" msgstr "" #: ../src/interface.c:474 msgid "Delete on destination" msgstr "" #: ../src/interface.c:479 msgid "Delete files in destination which are not present in the source" msgstr "" #: ../src/interface.c:481 msgid "Verbose" msgstr "" #: ../src/interface.c:486 msgid "Show more information" msgstr "" #: ../src/interface.c:489 msgid "Show transfer progress" msgstr "" #: ../src/interface.c:496 msgid "Ignore existing" msgstr "" #: ../src/interface.c:501 msgid "Ignore files which already exist in the destination" msgstr "" #: ../src/interface.c:503 msgid "Size only" msgstr "" #: ../src/interface.c:508 msgid "Check size only, ignore time and checksum" msgstr "" #: ../src/interface.c:517 msgid "Skip newer" msgstr "" #: ../src/interface.c:522 msgid "Do not update newer files" msgstr "" #: ../src/interface.c:524 msgid "Windows compatibility" msgstr "" #: ../src/interface.c:529 msgid "Provides workaround for a windows FAT filesystem limitation" msgstr "" #: ../src/interface.c:531 msgid "Basic options" msgstr "" #: ../src/interface.c:542 msgid "Always checksum" msgstr "" #: ../src/interface.c:547 msgid "Always compare file contents (by checksum)" msgstr "" #: ../src/interface.c:549 msgid "Preserve devices" msgstr "" #: ../src/interface.c:555 msgid "Only update existing files" msgstr "" #: ../src/interface.c:561 msgid "Keep partially transferred files" msgstr "" #: ../src/interface.c:567 msgid "Don't map uid/gid values" msgstr "" #: ../src/interface.c:572 msgid "Keep numeric uid/gid instead of mapping user names and group names" msgstr "" #: ../src/interface.c:574 msgid "Additional options:" msgstr "" #: ../src/interface.c:587 msgid "Additional command line options to pass to the rsync program" msgstr "" #: ../src/interface.c:590 msgid "Compress file data" msgstr "" #: ../src/interface.c:595 msgid "Compress file data when transferring" msgstr "" #: ../src/interface.c:597 msgid "Copy symlinks as symlinks" msgstr "" #: ../src/interface.c:602 msgid "Symbolic links are copied as such, do not copy link target file" msgstr "" #: ../src/interface.c:604 msgid "Make backups" msgstr "" #: ../src/interface.c:609 msgid "Make backups of existing files on the destination" msgstr "" #: ../src/interface.c:611 msgid "Copy hardlinks as hardlinks" msgstr "" #: ../src/interface.c:616 msgid "Hard links are copied as such, do not copy link target file" msgstr "" #: ../src/interface.c:618 msgid "Advanced options" msgstr "" #: ../src/interface.c:629 msgid "Execute this command before rsync:" msgstr "" #: ../src/interface.c:634 msgid "" "Click on this item if you want to run a command before syncing. Can be " "useful, for instance, to mount a filesystem before starting or to do some " "cleanup." msgstr "" #: ../src/interface.c:643 msgid "Execute this command after rsync:" msgstr "" #: ../src/interface.c:648 msgid "" "Click on this item if you want to run a command after syncing. Can be " "useful, for instance, to unmount a filesystem at the end or to do some " "cleanup." msgstr "" #: ../src/interface.c:657 msgid "Browse files instead of folders" msgstr "" #: ../src/interface.c:662 msgid "" "By setting this switch, the browse source and destination buttons will open " "a dialog for selecting files instead of folders" msgstr "" #: ../src/interface.c:664 msgid "Halt on failure" msgstr "" #: ../src/interface.c:669 msgid "" "When running the \"before\" command, if it fails for some reason, don't run " "rsync and halt" msgstr "" #: ../src/interface.c:683 msgid "Extra options" msgstr "" #: ../src/interface.c:700 msgid "" "Show what would have been done, but actually do nothing (\"dry-run\" in " "rsync language)" msgstr "" #: ../src/interface.c:721 msgid "Make a full run (go!)" msgstr "" #: ../src/interface.c:928 msgid "Add session" msgstr "" #: ../src/interface.c:939 msgid "Enter session name you want to create:" msgstr "" #: ../src/interface.c:947 msgid "Enter the name of the new session to create" msgstr "" #: ../src/interface.c:1000 msgid "Grsync preferences" msgstr "" #: ../src/interface.c:1016 msgid "Show rsync output by default" msgstr "" #: ../src/interface.c:1021 msgid "" "Wether to show rsync output by default or hide it (show graphical " "information only)" msgstr "" #: ../src/interface.c:1023 msgid "Remember last used session" msgstr "" #: ../src/interface.c:1028 msgid "Whether to load the last used session at startup or use the default one" msgstr "" #: ../src/interface.c:1030 msgid "Show error list when finished" msgstr "" #: ../src/interface.c:1035 msgid "" "When rsync has finished, show all the errors encountered in a separate window" msgstr "" #: ../src/interface.c:1037 msgid "Enable logging" msgstr "" #: ../src/interface.c:1042 msgid "" "Whether to save rsync output to a log file, named like the session, which " "will be located in the grsync directory (usually \".grsync\" into your user " "home)" msgstr "" #: ../src/interface.c:1049 msgid "Enter the rsync command to use, eventually including its full path" msgstr "" #: ../src/interface.c:1053 msgid "Rsync executable:" msgstr "" #: ../src/interface.c:1106 msgid "Errors list" msgstr "" #: ../src/interface.c:1121 msgid "Error list of last rsync run:" msgstr "" #: ../src/interface.c:1186 msgid "rsync" msgstr "" #: ../src/interface.c:1201 msgid "Idle" msgstr "" #: ../src/interface.c:1209 msgid "Transfer progress of current file" msgstr "" #: ../src/interface.c:1213 msgid "Global progress" msgstr "" #: ../src/interface.c:1222 msgid "" "Global transfer progress: works only with rsync version 2.6.1 or newer, and " "may report wrong values depending on the ability of rsync to estimate the " "files to be copied in advance" msgstr "" #: ../src/interface.c:1250 msgid "Rsync output:" msgstr "" #: ../src/interface.c:1261 msgid "Pause/resume rsync run" msgstr "" #: ../src/interface.c:1266 msgid "Stops rsync and closes the window" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:68 #, c-format msgid "(ERROR) Can't open config file! Maybe this is the first run?\n" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:247 ../src/callbacks.c:936 #, c-format msgid "\tUnable to save settings!\n" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:441 msgid "Simulation in progress" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:490 msgid "The session you specified on the command line doesn't exists" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:502 msgid "" "Unable to execute the rsync command line tool. It is needed by this program. " "You may need to install the rsync package or make it available in the " "default executable search PATH. See file/preferences to change the default " "rsync executable command." msgstr "" #: ../src/callbacks.c:569 #, c-format msgid "%.f%% (%li:%02li elapsed, %li:%02li remaining)" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:610 msgid "*** Launching AFTER command:\n" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:625 msgid "Completed with errors!" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:627 msgid "" "Completed successfully!" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:791 msgid "*** Launching BEFORE command:\n" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:801 msgid "*** Launching RSYNC command (simulation mode):\n" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:802 msgid "*** Launching RSYNC command:\n" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:833 msgid "Cannot execute rsync" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:876 msgid "This session name is reserved, you cannot call it like this" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:886 msgid "A session named like this already exists" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:913 msgid "You cannot delete the default session" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:920 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the '%s' session?" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:952 msgid "A GTK GUI for rsync" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:953 msgid "" "(C) Piero Orsoni and others. Released under the GPL.\n" "See AUTHORS and COPYING for details" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1044 msgid "Session imported" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:1071 msgid "Session exported" msgstr "" #: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr ""