# Serbian translations for PACKAGE package # енглески преводи за пакет PACKAGE. # This file is put in the public domain. # Automatically generated, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gpa-dev@gnupg.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-24 14:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-24 14:59+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: src/encryptdlg.c:134 src/expirydlg.c:115 src/filesigndlg.c:123 #: src/gpabackupop.c:294 src/gpaprogressdlg.c:144 src/gparecvkeydlg.c:95 #: src/gpawizard.c:287 src/gpgmetools.c:660 src/keygendlg.c:140 #: src/ownertrustdlg.c:110 src/passwddlg.c:98 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/encryptdlg.c:135 msgid "Encrypt files" msgstr "" #: src/encryptdlg.c:166 msgid "_Public Keys" msgstr "" #: src/encryptdlg.c:169 msgid "_Sign" msgstr "" #: src/encryptdlg.c:190 src/filesigndlg.c:180 msgid "Sign _as " msgstr "" #: src/encryptdlg.c:193 msgid "A_rmor" msgstr "" #: src/expirydlg.c:63 msgid "Please provide a correct date." msgstr "" #: src/expirydlg.c:110 msgid "Change expiry date" msgstr "" #: src/expirydlg.c:128 msgid "_never expire" msgstr "" #: src/expirydlg.c:133 msgid "_expire on:" msgstr "" #: src/fileman.c:345 msgid "Open File" msgstr "" #: src/fileman.c:350 src/fileman.c:899 msgid "The file is already open." msgstr "" #: src/fileman.c:467 src/keyring.c:844 msgid "/_File" msgstr "" #: src/fileman.c:468 msgid "/File/_Open" msgstr "" #: src/fileman.c:469 msgid "/File/C_lear" msgstr "" #: src/fileman.c:470 msgid "/File/sep1" msgstr "" #: src/fileman.c:471 msgid "/File/_Sign" msgstr "" #: src/fileman.c:472 msgid "/File/_Verify" msgstr "" #: src/fileman.c:473 msgid "/File/_Encrypt" msgstr "" #: src/fileman.c:474 msgid "/File/_Decrypt" msgstr "" #: src/fileman.c:475 msgid "/File/sep2" msgstr "" #: src/fileman.c:476 src/keyring.c:845 msgid "/File/_Close" msgstr "" #: src/fileman.c:477 src/keyring.c:847 msgid "/File/_Quit" msgstr "" #: src/fileman.c:480 src/keyring.c:850 msgid "/_Edit" msgstr "" #: src/fileman.c:481 src/keyring.c:856 msgid "/Edit/Select _All" msgstr "" #: src/fileman.c:482 src/keyring.c:857 msgid "/Edit/sep2" msgstr "" #: src/fileman.c:483 src/keyring.c:858 msgid "/Edit/Pr_eferences..." msgstr "" #: src/fileman.c:487 src/keyring.c:885 msgid "/_Windows" msgstr "" #: src/fileman.c:488 src/keyring.c:886 msgid "/Windows/_Filemanager" msgstr "" #: src/fileman.c:489 src/keyring.c:887 msgid "/Windows/_Keyring Editor" msgstr "" #: src/fileman.c:508 msgid "/File/Sign" msgstr "" #: src/fileman.c:513 msgid "/File/Verify" msgstr "" #: src/fileman.c:518 msgid "/File/Encrypt" msgstr "" #: src/fileman.c:523 msgid "/File/Decrypt" msgstr "" #: src/fileman.c:594 msgid "Open a file" msgstr "" #: src/fileman.c:594 msgid "open file" msgstr "" #: src/fileman.c:598 msgid "Close all files" msgstr "" #: src/fileman.c:598 msgid "close files" msgstr "" #: src/fileman.c:604 src/keyring.c:1567 msgid "Sign" msgstr "" #: src/fileman.c:605 msgid "Sign the selected file" msgstr "" #: src/fileman.c:606 msgid "sign file" msgstr "" #: src/fileman.c:615 msgid "Verify" msgstr "" #: src/fileman.c:616 msgid "Check signatures of selected file" msgstr "" #: src/fileman.c:617 msgid "verify file" msgstr "" #: src/fileman.c:626 msgid "Encrypt" msgstr "" #: src/fileman.c:627 msgid "Encrypt the selected file" msgstr "" #: src/fileman.c:628 msgid "encrypt file" msgstr "" #: src/fileman.c:637 msgid "Decrypt" msgstr "" #: src/fileman.c:638 msgid "Decrypt the selected file" msgstr "" #: src/fileman.c:639 msgid "decrypt file" msgstr "" #: src/fileman.c:654 src/keyring.c:1632 msgid "Open the Preferences dialog" msgstr "" #: src/fileman.c:655 src/keyring.c:1633 msgid "preferences" msgstr "" #: src/fileman.c:663 src/keyring.c:1656 msgid "Help" msgstr "" #: src/fileman.c:664 src/keyring.c:1657 msgid "Understanding the GNU Privacy Assistant" msgstr "" #: src/fileman.c:665 src/keyring.c:1658 msgid "help" msgstr "" #: src/fileman.c:764 msgid "File" msgstr "" #: src/fileman.c:821 msgid "GNU Privacy Assistant - File Manager" msgstr "" #: src/filesigndlg.c:124 msgid "Sign files" msgstr "" #: src/filesigndlg.c:134 msgid "Signing Mode" msgstr "" #: src/filesigndlg.c:142 msgid "si_gn and compress" msgstr "" #: src/filesigndlg.c:148 msgid "_cleartext signature" msgstr "" #: src/filesigndlg.c:155 msgid "sign in separate _file" msgstr "" #: src/filesigndlg.c:159 msgid "a_rmor" msgstr "" #: src/gpabackupop.c:215 src/gpgmetools.c:137 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" #: src/gpabackupop.c:218 src/gpaexportserverop.c:132 #: src/gpafileencryptop.c:311 src/gpafileverifyop.c:175 src/gpgmetools.c:140 #: src/keydeletedlg.c:43 src/keydeletedlg.c:92 src/keysigndlg.c:64 #: src/settingsdlg.c:136 msgid "_Yes" msgstr "" #: src/gpabackupop.c:219 src/gpaexportserverop.c:133 #: src/gpafileencryptop.c:312 src/gpafileverifyop.c:176 src/gpgmetools.c:141 #: src/keydeletedlg.c:45 src/keydeletedlg.c:94 src/keysigndlg.c:66 #: src/settingsdlg.c:139 msgid "_No" msgstr "" #: src/gpabackupop.c:231 #, c-format msgid "" "A copy of your secret key has been made to the file:\n" "\n" "\t\"%s\"\n" "\n" "This is sensitive information, and should be stored carefully\n" "(for example, in a floppy disk kept in a safe place)." msgstr "" #: src/gpabackupop.c:246 msgid "An error ocurred during the backup operation." msgstr "" #: src/gpabackupop.c:262 msgid "Backup key to file" msgstr "" #: src/gpabackupop.c:289 msgid "Backup Keys" msgstr "" #: src/gpabackupop.c:313 #, c-format msgid "Generating backup of key: %s" msgstr "" #: src/gpabackupop.c:319 msgid "_Backup to file:" msgstr "" #: src/gpabackupop.c:331 msgid "B_rowse..." msgstr "" #: src/gpa.c:373 msgid "display this help and exit" msgstr "" #: src/gpa.c:374 msgid "output version information and exit" msgstr "" #: src/gpa.c:375 msgid "open keyring editor (default)" msgstr "" #: src/gpa.c:376 msgid "open filemanager" msgstr "" #: src/gpa.c:377 msgid "read options from file" msgstr "" #: src/gpa.c:401 msgid "" "Syntax: gpa [options]\n" "Graphical frontend to GnuPG\n" msgstr "" #: src/gpa.c:403 msgid "Options" msgstr "" #: src/gpa.c:409 msgid "Please report bugs to <" msgstr "" #: src/gpaexportclipop.c:137 msgid "The keys have been copied to the clipboard." msgstr "" #: src/gpaexportfileop.c:131 msgid "Export public keys to file" msgstr "" #: src/gpaexportfileop.c:135 msgid "_armor" msgstr "" #: src/gpaexportfileop.c:169 #, c-format msgid "The keys have been exported to %s." msgstr "" #: src/gpaexportserverop.c:127 #, c-format msgid "" "The selected key will be sent to a public key\n" "server (\"%s\").\n" "Are you sure you want to distribute this key?" msgstr "" #: src/gpaexportserverop.c:185 msgid "The keys have been sent to the server." msgstr "" #: src/gpafiledecryptop.c:89 msgid "Decrypting..." msgstr "" #: src/gpafiledecryptop.c:280 src/gpafileverifyop.c:385 #, c-format msgid "The file \"%s\" contained no OpenPGP data." msgstr "" #: src/gpafiledecryptop.c:288 #, c-format msgid "The file \"%s\" contained no valid encrypted data." msgstr "" #: src/gpafiledecryptop.c:296 src/gpafileencryptop.c:579 #: src/gpafilesignop.c:353 src/gpafileverifyop.c:393 src/gpakeyexpireop.c:233 #: src/gpakeypasswdop.c:195 src/gpakeysignop.c:227 msgid "Wrong passphrase!" msgstr "" #: src/gpafileencryptop.c:107 msgid "Encrypting..." msgstr "" #: src/gpafileencryptop.c:309 src/verifydlg.c:224 msgid "Unknown Key" msgstr "" #: src/gpafileencryptop.c:325 msgid "You are going to encrypt a file using the following key:" msgstr "" #: src/gpafileencryptop.c:331 msgid "However, it is not certain that the key belongs to that person." msgstr "" #: src/gpafileencryptop.c:337 msgid "Do you really want to use this key?" msgstr "" #: src/gpafileencryptop.c:358 src/gpafileencryptop.c:398 src/verifydlg.c:229 msgid "Revoked Key" msgstr "" #: src/gpafileencryptop.c:360 src/gpafileencryptop.c:400 src/gpawizard.c:279 #: src/gtktools.c:315 src/gtktools.c:348 src/helpmenu.c:418 #: src/keyeditdlg.c:150 src/keylist.c:512 src/settingsdlg.c:166 #: src/verifydlg.c:117 msgid "_Close" msgstr "" #: src/gpafileencryptop.c:373 msgid "The following key has been revoked by it's owner:" msgstr "" #: src/gpafileencryptop.c:378 src/gpafileencryptop.c:421 msgid "And can not be used for encryption." msgstr "" #: src/gpafileencryptop.c:413 #, c-format msgid "The following key expired on %s:" msgstr "" #: src/gpafileencryptop.c:497 src/gpafilesignop.c:281 msgid "You didn't select any key for signing" msgstr "" #: src/gpafilesignop.c:97 msgid "Signing..." msgstr "" #: src/gpafileverifyop.c:98 msgid "Verifying..." msgstr "" #: src/gpafileverifyop.c:169 #, c-format msgid "" "GPA found a file that could be a signature of %s. Would you like to verify " "it instead?\n" "\n" "The file found is: %s" msgstr "" #: src/gpagenkeyadvop.c:78 msgid "Generating Key..." msgstr "" #: src/gpaimportfileop.c:129 msgid "Import public keys from file" msgstr "" #: src/gpaimportop.c:195 msgid "No keys were found." msgstr "" #: src/gpaimportop.c:203 #, c-format msgid "" "%i public keys read\n" "%i public keys imported\n" "%i public keys unchanged\n" "%i secret keys read\n" "%i secret keys imported\n" "%i secret keys unchanged" msgstr "" #: src/gpakeyexpireop.c:237 msgid "" "Invalid time given.\n" "(you may not set the expiration time to the past.)" msgstr "" #: src/gpakeyselector.c:88 src/keylist.c:224 src/keylist.c:259 #: src/siglist.c:92 src/siglist.c:112 src/verifydlg.c:326 msgid "Key ID" msgstr "" #: src/gpakeyselector.c:97 src/keylist.c:233 src/keylist.c:298 #: src/siglist.c:98 src/siglist.c:141 src/verifydlg.c:338 msgid "User Name" msgstr "" #: src/gpakeysignop.c:186 msgid "No private key for signing." msgstr "" #: src/gpakeysignop.c:231 msgid "This key has expired! Unable to sign." msgstr "" #: src/gpakeysignop.c:235 msgid "This key has already been signed with your own!" msgstr "" #: src/gpakeysignop.c:240 msgid "You haven't selected a default key to sign with!" msgstr "" #: src/gpapastrings.c:31 msgid "days" msgstr "" #: src/gpapastrings.c:32 msgid "weeks" msgstr "" #: src/gpapastrings.c:33 msgid "months" msgstr "" #: src/gpapastrings.c:34 msgid "years" msgstr "" #: src/gpapastrings.c:74 msgid "never expires" msgstr "" #: src/gpapastrings.c:92 msgid "unknown" msgstr "" #: src/gparecvkeydlg.c:100 msgid "Which key do you want to import? (The key must be specified by key ID)." msgstr "" #: src/gparecvkeydlg.c:115 msgid "Key _ID:" msgstr "" #: src/gpasubkeylist.c:70 msgid "Subkey ID" msgstr "" #: src/gpasubkeylist.c:76 src/siglist.c:118 src/verifydlg.c:332 msgid "Status" msgstr "" #: src/gpasubkeylist.c:82 msgid "Algorithm" msgstr "" #: src/gpasubkeylist.c:89 msgid "Size" msgstr "" #: src/gpasubkeylist.c:95 src/keyeditdlg.c:170 src/keylist.c:268 msgid "Expiry Date" msgstr "" #: src/gpasubkeylist.c:102 msgid "Can sign" msgstr "" #: src/gpasubkeylist.c:108 msgid "Can certify" msgstr "" #: src/gpasubkeylist.c:115 msgid "Can encrypt" msgstr "" #: src/gpasubkeylist.c:122 msgid "Can authenticate" msgstr "" #: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:577 src/gpgmetools.c:785 #: src/gpgmetools.c:904 msgid "Revoked" msgstr "" #: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:579 src/gpgmetools.c:900 msgid "Expired" msgstr "" #: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:581 msgid "Disabled" msgstr "" #: src/gpasubkeylist.c:147 msgid "Unsigned" msgstr "" #: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:891 src/verifydlg.c:214 msgid "Valid" msgstr "" #: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:625 src/gpgmetools.c:632 #: src/keyring.c:1173 src/keysigndlg.c:106 msgid "User Name:" msgstr "" #: src/gpawidgets.c:74 src/keysigndlg.c:106 msgid "User Names:" msgstr "" #: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:626 src/gpgmetools.c:633 #: src/keyring.c:1175 msgid "Key ID:" msgstr "" #: src/gpawidgets.c:196 msgid "Expiration" msgstr "" #: src/gpawidgets.c:203 msgid "_indefinitely valid" msgstr "" #: src/gpawidgets.c:212 msgid "expire _after" msgstr "" #: src/gpawidgets.c:231 msgid "expire o_n:" msgstr "" #: src/gpawidgets.c:304 src/keygendlg.c:285 msgid "" "!FATAL ERROR!\n" "Invalid insert mode for expiry date." msgstr "" #: src/gpawizard.c:258 msgid "_Back" msgstr "" #: src/gpawizard.c:265 msgid "_Forward" msgstr "" #: src/gpawizard.c:272 msgid "_Apply" msgstr "" #: src/gpgmetools.c:58 #, c-format msgid "" "Fatal Error in GPGME library\n" "(invoked from file %s, line %i):\n" "\n" "\t%s\n" "\n" "The application will be terminated" msgstr "" #: src/gpgmetools.c:72 #, c-format msgid "" "The GPGME library returned an unexpected\n" "error. The error was:\n" "\n" "\t%s\n" "\n" "This is probably a bug in GPA.\n" "GPA will now try to recover from this error." msgstr "" #: src/gpgmetools.c:444 msgid "" "************************************************************************\n" "* WARNING: This file is a backup of your secret key. Please keep it in *\n" "* a safe place. *\n" "************************************************************************\n" "\n" msgstr "" #: src/gpgmetools.c:449 msgid "" "The key backed up in this file is:\n" "\n" msgstr "" #: src/gpgmetools.c:510 msgid "DSA and ElGamal (default)" msgstr "" #: src/gpgmetools.c:511 msgid "DSA (sign only)" msgstr "" #: src/gpgmetools.c:512 msgid "RSA (sign only)" msgstr "" #: src/gpgmetools.c:545 src/gpgmetools.c:568 src/gpgmetools.c:585 #: src/gpgmetools.c:896 src/gpgmetools.c:929 msgid "Unknown" msgstr "" #: src/gpgmetools.c:548 msgid "Never" msgstr "" #: src/gpgmetools.c:551 msgid "Marginal" msgstr "" #: src/gpgmetools.c:554 msgid "Full" msgstr "" #: src/gpgmetools.c:557 msgid "Ultimate" msgstr "" #: src/gpgmetools.c:583 msgid "Incomplete" msgstr "" #: src/gpgmetools.c:589 msgid "Fully Valid" msgstr "" #: src/gpgmetools.c:623 msgid "Please enter the passphrase for the following key:" msgstr "" #: src/gpgmetools.c:631 msgid "Wrong passphrase, please try again:" msgstr "" #: src/gpgmetools.c:656 msgid "Enter Passphrase" msgstr "" #: src/gpgmetools.c:778 msgid "[None]" msgstr "" #: src/gpgmetools.c:868 src/verifydlg.c:271 msgid "[Unknown user ID]" msgstr "" #: src/gpgmetools.c:894 src/verifydlg.c:219 msgid "Bad" msgstr "" #: src/gpgmetools.c:917 msgid "Generic" msgstr "" #: src/gpgmetools.c:920 msgid "Persona" msgstr "" #: src/gpgmetools.c:923 msgid "Casual" msgstr "" #: src/gpgmetools.c:926 msgid "Positive" msgstr "" #: src/gpgmetools.c:944 msgid "The key can be used for certification, signing and encryption." msgstr "" #: src/gpgmetools.c:947 msgid "" "The key can be used for certification and signing, but not for encryption." msgstr "" #: src/gpgmetools.c:953 msgid "The key can be used for certification and encryption." msgstr "" #: src/gpgmetools.c:956 msgid "The key can be used only for certification." msgstr "" #: src/gpgmetools.c:964 msgid "" "The key can be used only for signing and encryption, but not for " "certification." msgstr "" #: src/gpgmetools.c:967 msgid "The key can be used only for signing." msgstr "" #: src/gpgmetools.c:972 msgid "The key can be used only for encryption." msgstr "" #: src/gpgmetools.c:975 msgid "This key is useless." msgstr "" #: src/gtktools.c:311 msgid "GPA Error" msgstr "" #: src/gtktools.c:344 msgid "GPA Message" msgstr "" #: src/helpmenu.c:198 msgid "About GPA" msgstr "" #: src/helpmenu.c:243 msgid "Brought to you by:" msgstr "" #: src/helpmenu.c:280 msgid "GPA is Free Software under the" msgstr "" #: src/helpmenu.c:284 msgid "GNU General Public License." msgstr "" #: src/helpmenu.c:288 msgid "For news see:" msgstr "" #: src/helpmenu.c:293 msgid "http://www.gpg4win.org" msgstr "" #: src/helpmenu.c:295 msgid "http://www.gnupg.org" msgstr "" #: src/helpmenu.c:378 msgid "GNU General Public License" msgstr "" #: src/helpmenu.c:405 msgid "_GNU General Public License" msgstr "" #: src/helpmenu.c:432 msgid "Show Help Text\n" msgstr "" #: src/helpmenu.c:440 msgid "/_Help" msgstr "" #: src/helpmenu.c:442 msgid "/Help/_Contents" msgstr "" #: src/helpmenu.c:445 msgid "/Help/_License" msgstr "" #: src/helpmenu.c:446 msgid "/Help/_About" msgstr "" #: src/keydeletedlg.c:40 msgid "Removing Secret Key" msgstr "" #: src/keydeletedlg.c:54 msgid "" "If you delete this key, you won't be able to\n" "read messages encrypted with it.\n" "\n" "Are you really sure you want to delete it?" msgstr "" #: src/keydeletedlg.c:90 msgid "Remove Key" msgstr "" #: src/keydeletedlg.c:103 msgid "You have selected the following key for removal:" msgstr "" #: src/keydeletedlg.c:113 msgid "" "This key has a secret key. Deleting this key cannot be undone, unless you " "have a backup copy." msgstr "" #: src/keydeletedlg.c:122 msgid "" "This key is a public key. Deleting this key cannot be undone easily, " "although you may be able to get a new copy from the owner or from a key " "server." msgstr "" #: src/keydeletedlg.c:131 msgid "Are you sure you want to delete this key?" msgstr "" #: src/keyeditdlg.c:148 msgid "Edit Key" msgstr "" #: src/keyeditdlg.c:164 msgid "Change _passphrase" msgstr "" #: src/keyeditdlg.c:184 msgid "Change _expiration" msgstr "" #: src/keygendlg.c:54 src/keygenwizard.c:305 src/passwddlg.c:43 msgid "" "In \"Passphrase\" and \"Repeat passphrase\",\n" "you must enter the same passphrase." msgstr "" #: src/keygendlg.c:61 src/keygenwizard.c:312 src/passwddlg.c:50 msgid "" "You did not enter a passphrase.\n" "It is needed to protect your private key." msgstr "" #: src/keygendlg.c:74 src/keygenwizard.c:326 src/passwddlg.c:63 msgid "" "Warning: You have entered a passphrase\n" "that is obviously not secure.\n" "\n" "Please enter a new passphrase." msgstr "" #: src/keygendlg.c:79 src/keygenwizard.c:331 src/passwddlg.c:68 msgid "_Enter new passphrase" msgstr "" #: src/keygendlg.c:80 src/keygenwizard.c:332 src/passwddlg.c:69 msgid "Take this one _anyway" msgstr "" #: src/keygendlg.c:135 src/keygenwizard.c:539 msgid "Generate key" msgstr "" #: src/keygendlg.c:176 msgid "_Algorithm: " msgstr "" #: src/keygendlg.c:188 msgid "_Key size (bits): " msgstr "" #: src/keygendlg.c:189 msgid "768" msgstr "" #: src/keygendlg.c:190 msgid "1024" msgstr "" #: src/keygendlg.c:191 msgid "2048" msgstr "" #: src/keygendlg.c:206 msgid "_User ID: " msgstr "" #: src/keygendlg.c:216 msgid "_Email: " msgstr "" #: src/keygendlg.c:226 msgid "_Comment: " msgstr "" #: src/keygendlg.c:238 msgid "_Passphrase: " msgstr "" #: src/keygendlg.c:250 msgid "_Repeat passphrase: " msgstr "" #: src/keygenwizard.c:150 msgid "" "Please insert your full name.\n" "\n" "Your name will be part of the new key to make it easier for others to " "identify keys." msgstr "" #: src/keygenwizard.c:155 msgid "Your Name:" msgstr "" #: src/keygenwizard.c:168 msgid "Please insert your name" msgstr "" #: src/keygenwizard.c:181 msgid "" "Please insert your email address.\n" "\n" " Your email address will be part of the new key to make it easier for others " "to identify keys. If you have several email addresses, you can add further " "email adresses later." msgstr "" #: src/keygenwizard.c:188 msgid "Your Email Address:" msgstr "" #: src/keygenwizard.c:203 msgid "Please insert your email address" msgstr "" #: src/keygenwizard.c:237 msgid "Please choose a passphrase for the new key." msgstr "" #: src/keygenwizard.c:246 src/passwddlg.c:106 msgid "Passphrase: " msgstr "" #: src/keygenwizard.c:259 src/passwddlg.c:115 msgid "Repeat Passphrase: " msgstr "" #: src/keygenwizard.c:356 msgid "" "It is recommended that you create a backup copy of your new key, once it has " "been generated.\n" "\n" "Do you want to create a backup copy?" msgstr "" #: src/keygenwizard.c:365 msgid "Create _backup copy" msgstr "" #: src/keygenwizard.c:372 src/keyring.c:724 src/keyring.c:752 msgid "Do it _later" msgstr "" #: src/keygenwizard.c:400 msgid "" "Your key is being generated.\n" "\n" "Even on fast computers this may take a while. Please be patient." msgstr "" #: src/keygenwizard.c:409 msgid "" "Congratulations!\n" "\n" "You have successfully generated a key. The key is indefinitely valid and has " "a length of 1024 bits." msgstr "" #: src/keylist.c:278 src/ownertrustdlg.c:121 msgid "Owner Trust" msgstr "" #: src/keylist.c:288 msgid "Key Validity" msgstr "" #: src/keylist.c:452 msgid "" "GnuPG is rebuilding the trust database.\n" "This might take a few seconds." msgstr "" #: src/keylist.c:510 msgid "GPA Warning" msgstr "" #: src/keylist.c:528 msgid "" "One of your secret keys contains an ElGamal signing key. Due to a bug in " "GnuPG, all ElGamal keys used with GnuPG 1.0.2 and later must be considered " "compromised.\n" "\n" "Please revoke your key as soon as possible.\n" "\n" "The affected key is:" msgstr "" #: src/keyring.c:452 msgid "No keys selected for signing." msgstr "" #: src/keyring.c:719 msgid "" "You do not have a private key yet. Do you want to generate one now " "(recommended) or do it later?" msgstr "" #: src/keyring.c:723 msgid "_Generate key now" msgstr "" #: src/keyring.c:746 msgid "" "You do not have a backup copy of your private key yet. Do you want to backup " "your key now (recommended) or do it later?" msgstr "" #: src/keyring.c:751 msgid "_Backup key now" msgstr "" #: src/keyring.c:851 msgid "/Edit/_Copy" msgstr "" #: src/keyring.c:853 msgid "/Edit/_Paste" msgstr "" #: src/keyring.c:855 msgid "/Edit/sep1" msgstr "" #: src/keyring.c:862 msgid "/_Keys" msgstr "" #: src/keyring.c:863 msgid "/Keys/_Refresh" msgstr "" #: src/keyring.c:865 msgid "/Keys/sep0" msgstr "" #: src/keyring.c:866 msgid "/Keys/_New Key..." msgstr "" #: src/keyring.c:868 msgid "/Keys/_Delete Keys..." msgstr "" #: src/keyring.c:870 msgid "/Keys/sep1" msgstr "" #: src/keyring.c:871 msgid "/Keys/_Sign Keys..." msgstr "" #: src/keyring.c:872 msgid "/Keys/Set _Owner Trust..." msgstr "" #: src/keyring.c:873 msgid "/Keys/_Edit Private Key..." msgstr "" #: src/keyring.c:874 msgid "/Keys/sep2" msgstr "" #: src/keyring.c:875 msgid "/Keys/_Import Keys..." msgstr "" #: src/keyring.c:876 msgid "/Keys/E_xport Keys..." msgstr "" #: src/keyring.c:877 msgid "/Keys/_Backup..." msgstr "" #: src/keyring.c:880 msgid "/_Server" msgstr "" #: src/keyring.c:881 msgid "/Server/_Retrieve Keys..." msgstr "" #: src/keyring.c:882 msgid "/Server/_Send Keys..." msgstr "" #: src/keyring.c:916 msgid "/Keys/Export Keys..." msgstr "" #: src/keyring.c:923 msgid "/Keys/Delete Keys..." msgstr "" #: src/keyring.c:930 msgid "/Edit/Copy" msgstr "" #: src/keyring.c:937 msgid "/Server/Send Keys..." msgstr "" #: src/keyring.c:946 msgid "/Keys/Set Owner Trust..." msgstr "" #: src/keyring.c:954 msgid "/Keys/Sign Keys..." msgstr "" #: src/keyring.c:962 msgid "/Keys/Edit Private Key..." msgstr "" #: src/keyring.c:969 msgid "/Keys/Backup..." msgstr "" #: src/keyring.c:986 msgid "/_Copy" msgstr "" #: src/keyring.c:988 msgid "/_Paste" msgstr "" #: src/keyring.c:990 msgid "/_Delete Keys..." msgstr "" #: src/keyring.c:993 msgid "/_Sign Keys..." msgstr "" #: src/keyring.c:994 msgid "/Set _Owner Trust..." msgstr "" #: src/keyring.c:995 msgid "/_Edit Private Key..." msgstr "" #: src/keyring.c:997 msgid "/E_xport Keys..." msgstr "" #: src/keyring.c:998 msgid "/Se_nd Keys to Server..." msgstr "" #: src/keyring.c:999 msgid "/_Backup..." msgstr "" #: src/keyring.c:1010 msgid "/Set Owner Trust..." msgstr "" #: src/keyring.c:1018 msgid "/Sign Keys..." msgstr "" #: src/keyring.c:1026 msgid "/Edit Private Key..." msgstr "" #: src/keyring.c:1033 msgid "/Backup..." msgstr "" #: src/keyring.c:1106 msgid "Subkeys" msgstr "" #: src/keyring.c:1177 src/keysigndlg.c:112 msgid "Fingerprint:" msgstr "" #: src/keyring.c:1179 msgid "Expires at:" msgstr "" #: src/keyring.c:1181 msgid "Owner Trust:" msgstr "" #: src/keyring.c:1183 msgid "Key Validity:" msgstr "" #: src/keyring.c:1185 msgid "Key Type:" msgstr "" #: src/keyring.c:1187 msgid "Created at:" msgstr "" #: src/keyring.c:1190 msgid "Details" msgstr "" #: src/keyring.c:1198 msgid "Show signatures on user name:" msgstr "" #: src/keyring.c:1219 msgid "Signatures" msgstr "" #: src/keyring.c:1244 msgid "The key has both a private and a public part" msgstr "" #: src/keyring.c:1249 msgid "The key has only a public part" msgstr "" #: src/keyring.c:1283 #, c-format msgid "%s %u bits" msgstr "" #: src/keyring.c:1309 msgid "No keys selected" msgstr "" #: src/keyring.c:1313 #, c-format msgid "%d key selected" msgid_plural "%d keys selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/keyring.c:1345 msgid "All signatures" msgstr "" #: src/keyring.c:1549 msgid "Edit" msgstr "" #: src/keyring.c:1550 msgid "Edit the selected private key" msgstr "" #: src/keyring.c:1551 msgid "edit key" msgstr "" #: src/keyring.c:1559 msgid "Remove the selected key" msgstr "" #: src/keyring.c:1560 msgid "remove key" msgstr "" #: src/keyring.c:1568 msgid "Sign the selected key" msgstr "" #: src/keyring.c:1568 msgid "sign key" msgstr "" #: src/keyring.c:1575 msgid "Import" msgstr "" #: src/keyring.c:1576 msgid "Import Keys" msgstr "" #: src/keyring.c:1576 msgid "import keys" msgstr "" #: src/keyring.c:1581 msgid "Export" msgstr "" #: src/keyring.c:1582 msgid "Export Keys" msgstr "" #: src/keyring.c:1582 msgid "export keys" msgstr "" #: src/keyring.c:1595 msgid "Brief" msgstr "" #: src/keyring.c:1595 msgid "Show Brief Keylist" msgstr "" #: src/keyring.c:1596 msgid "brief" msgstr "" #: src/keyring.c:1607 msgid "Detailed" msgstr "" #: src/keyring.c:1607 msgid "Show Key Details" msgstr "" #: src/keyring.c:1608 msgid "detailed" msgstr "" #: src/keyring.c:1641 msgid "Refresh the keyring" msgstr "" #: src/keyring.c:1642 msgid "refresh keyring" msgstr "" #: src/keyring.c:1649 msgid "Files" msgstr "" #: src/keyring.c:1650 msgid "Open the File Manager" msgstr "" #: src/keyring.c:1651 msgid "file manager" msgstr "" #: src/keyring.c:1674 msgid "Selected Default Key:" msgstr "" #: src/keyring.c:1820 msgid "GNU Privacy Assistant - Keyring Editor" msgstr "" #: src/keyring.c:1851 msgid "Keyring Editor" msgstr "" #: src/keysigndlg.c:62 msgid "Sign Key" msgstr "" #: src/keysigndlg.c:78 msgid "Do you want to sign the following key?" msgstr "" #: src/keysigndlg.c:122 msgid "" "Check the name and fingerprint carefully to be sure that it really is the " "key you want to sign." msgstr "" #: src/keysigndlg.c:130 msgid "All user names in this key will be signed." msgstr "" #: src/keysigndlg.c:136 msgid "The key will be signed with your default private key." msgstr "" #: src/keysigndlg.c:143 msgid "Sign only _locally" msgstr "" #: src/options.c:308 msgid "" "The private key you selected as default is no longer available.\n" "GPA will try to choose a new default key automatically." msgstr "" #: src/ownertrustdlg.c:105 msgid "Change key ownertrust" msgstr "" #: src/ownertrustdlg.c:129 msgid "_Unknown" msgstr "" #: src/ownertrustdlg.c:134 msgid "" "You don't know how much to trust this user to verify other people's keys.\n" msgstr "" #: src/ownertrustdlg.c:144 msgid "_Never" msgstr "" #: src/ownertrustdlg.c:149 msgid "" "You don't trust this user at all to verify the validity of other people's " "keys at all.\n" msgstr "" #: src/ownertrustdlg.c:159 msgid "_Marginal" msgstr "" #: src/ownertrustdlg.c:164 msgid "" "You don't trust this user's ability to verify the validity of other people's " "keys enough to consider keys valid based on his/her sole word.\n" "However, provided this user's key is valid, you will consider a key signed " "by this user valid if it is also signed by at least other two marginally " "trusted users with valid keys\n" msgstr "" #: src/ownertrustdlg.c:181 msgid "_Full" msgstr "" #: src/ownertrustdlg.c:186 msgid "" "You trust this user's ability to verify the validity of other people's keys " "so much, that you'll consider valid any key signed by him/her, provided this " "user's key is valid.\n" msgstr "" #: src/ownertrustdlg.c:199 msgid "U_ltimate" msgstr "" #: src/ownertrustdlg.c:204 msgid "" "You consider this key valid, and trust the user so much that you will " "consider any key signed by him/her fully valid.\n" "\n" "(Warning: This is intended to be used for keys you own. Don't use it with " "other people's keys unless you really know what you are doing)\n" msgstr "" #: src/passwddlg.c:94 msgid "Choose new passphrase" msgstr "" #: src/server_access.c:284 msgid "No error" msgstr "" #: src/server_access.c:287 msgid "Internal error" msgstr "" #: src/server_access.c:290 msgid "Operation not supported" msgstr "" #: src/server_access.c:293 msgid "Version mismatch" msgstr "" #: src/server_access.c:296 msgid "Internal keyserver error" msgstr "" #: src/server_access.c:299 msgid "Out of memory" msgstr "" #: src/server_access.c:302 msgid "Key not found" msgstr "" #: src/server_access.c:305 msgid "Key already exists on server" msgstr "" #: src/server_access.c:308 msgid "Key incomplete" msgstr "" #: src/server_access.c:311 msgid "Could not contact keyserver" msgstr "" #: src/server_access.c:314 msgid "Unknown Error" msgstr "" #: src/server_access.c:350 #, c-format msgid "" "Connecting to server \"%s\".\n" "Please wait." msgstr "" #: src/server_access.c:373 src/server_access.c:393 #, c-format msgid "" "An error ocurred while contacting the server:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: src/server_access.c:457 msgid "" "There is no plugin available for the keyserver\n" "protocol you specified." msgstr "" #: src/server_access.c:530 src/server_access.c:576 msgid "The keyserver you specified is not valid" msgstr "" #: src/settingsdlg.c:45 msgid "Default _key:" msgstr "" #: src/settingsdlg.c:86 msgid "Default key_server: " msgstr "" #: src/settingsdlg.c:130 msgid "Use _advanced mode:" msgstr "" #: src/settingsdlg.c:163 msgid "Settings" msgstr "" #: src/siglist.c:126 msgid "Level" msgstr "" #: src/siglist.c:133 msgid "Local" msgstr "" #: src/verifydlg.c:118 msgid "Verify files" msgstr "" #: src/verifydlg.c:234 msgid "Expired Key" msgstr "" #: src/verifydlg.c:242 msgid "Key NOT valid" msgstr "" #: src/verifydlg.c:361 #, c-format msgid "Verified data in file: %s" msgstr "" #: src/verifydlg.c:366 #, c-format msgid "Signature: %s" msgstr "" #: src/verifydlg.c:372 msgid "Signatures:" msgstr ""