# translation of gdebi.po to Serbian # Marko Uskokovic , 2007, 2008. # Serbian linux distribution cp6Linux # Copyright (C) 2007 Marko Uskokovic msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdebi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-01 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-19 23:51+0200\n" "Last-Translator: Sandra Gucul-Milojevic \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.0.1\n" #: ../gdebi:47 #, c-format msgid "" "usage: %prog [options] filename\n" "For a graphical version run gdebi-gtk\n" msgstr "" "употреба: %prog [опције] име фајла\n" "За графичку верзију покрените gdebi-gtk\n" #: ../gdebi:53 ../gdebi-gtk:53 msgid "Run non-interactive (dangerous!)" msgstr "Неинтерактивно покретање (ризично!)" #: ../gdebi:57 msgid "Set an APT configuration option" msgstr "" #: ../gdebi:61 msgid "Do not show progress information" msgstr "Не приказуј инормације о прогресу" #: ../gdebi:65 msgid "Simulate only and print a apt-get install compatible line to stderr" msgstr "Само симулирај и испиши apt-get install компатибилну линију у stderr" #: ../gdebi:67 msgid "Use alternative root dir" msgstr "Користи алтернативни root директоријум" #: ../gdebi:75 #, c-format msgid "gdebi error, file not found: %s\n" msgstr "gdebi грешка, фајл није пронађен: %s\r\n" #: ../gdebi:94 ../gdebi:104 msgid "Need to be root to install packages" msgstr "" "Потребно је да будете root корисник да бисте могли да инсталирате пакете" #: ../gdebi:106 ../GDebi/GDebiCli.py:138 msgid "Do you want to install the software package? [y/N]:" msgstr "Да ли желите да инталирате овај софтверски пакет? [y/N]:" #: ../gdebi:110 msgid "Y" msgstr "Y" #: ../gdebi-gtk:69 msgid "Software index is broken" msgstr "Индекс софтвера је оштећен" #: ../gdebi-gtk:70 msgid "" "This is a major failure of your software management system. Please check for " "broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " "the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " "'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." msgstr "" "Ово је главна грешка Вашег софтвер менаџер система. Молим Вас да проверите " "оштећене пакете са synaptic-ом, проверите привилегије и исправност фајла /" "etc/apt/sources.list и поново учитате информације са командом: 'sudo apt-get " "update' и 'sudo apt-get install -f'." #: ../data/gdebi.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: ../data/gdebi.glade.h:2 msgid " " msgstr " " #: ../data/gdebi.glade.h:3 ../GDebi/GDebiKDE.py:138 msgid "Maintainer:" msgstr "Одржавалац:" #: ../data/gdebi.glade.h:4 ../GDebi/GDebiKDE.py:139 msgid "Priority:" msgstr "Приоритет:" #: ../data/gdebi.glade.h:5 ../GDebi/GDebiKDE.py:140 msgid "Section:" msgstr "Одељак:" #: ../data/gdebi.glade.h:6 ../GDebi/GDebiKDE.py:141 msgid "Size:" msgstr "Величина:" #: ../data/gdebi.glade.h:7 ../GDebi/GDebiKDE.py:278 msgid "To install the following changes are required:" msgstr "За инсталацију су неопходне следеће измене:" #: ../data/gdebi.glade.h:8 ../GDebi/GDebiKDE.py:137 msgid "Version:" msgstr "Верзија:" #: ../data/gdebi.glade.h:9 msgid "Automatically close after the changes have been successfully applied" msgstr "" #: ../data/gdebi.glade.h:10 ../GDebi/GDebiKDE.py:132 msgid "Description" msgstr "Опис" #: ../data/gdebi.glade.h:11 msgid "Description:" msgstr "Опис:" #: ../data/gdebi.glade.h:12 ../GDebi/GDebiKDE.py:131 ../GDebi/GDebiKDE.py:133 #: ../GDebi/GDebiKDE.py:279 msgid "Details" msgstr "Детаљи" #: ../data/gdebi.glade.h:13 msgid "GPL, see /usr/share/common-licenses/GPL" msgstr "GPL, погледајте /usr/share/common-licenses/GPL" #: ../data/gdebi.glade.h:14 ../GDebi/GDebiKDE.py:134 msgid "Included Files" msgstr "Обухваћени фајлови" #: ../data/gdebi.glade.h:15 ../data/gdebi.desktop.in.h:2 msgid "Install and view software packages" msgstr "Инсталирај и погледај софтверски пакет" #: ../data/gdebi.glade.h:16 msgid "Open..." msgstr "" #: ../data/gdebi.glade.h:17 ../data/gdebi.desktop.in.h:3 msgid "Package Installer" msgstr "Инсталер пакета" #. first, we load all the default descriptions -- pyuic doesn't use #. gettext as default (FIXME, copy code from language-selector) #: ../data/gdebi.glade.h:18 ../GDebi/GDebiKDE.py:129 msgid "Package:" msgstr "Пакет:" #: ../data/gdebi.glade.h:19 ../GDebi/GDebiKDE.py:130 msgid "Status:" msgstr "Статус:" #: ../data/gdebi.glade.h:20 msgid "Terminal" msgstr "Терминал" #: ../data/gdebi.glade.h:21 msgid "_Details" msgstr "_Детаљи" #: ../data/gdebi.glade.h:22 msgid "_File" msgstr "_Фајл" #: ../data/gdebi.glade.h:23 msgid "_Help" msgstr "_Помоћ" #: ../data/gdebi.glade.h:24 ../GDebi/GDebi.py:229 ../GDebi/GDebi.py:268 msgid "_Install Package" msgstr "_Инсталирај пакет" #: ../data/gdebi.glade.h:25 msgid "_Refresh" msgstr "" #: ../data/gdebi.glade.h:26 msgid "gdebi" msgstr "gdebi" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../data/gdebi.glade.h:28 msgid "translator-credits" msgstr "заслужни за превод" #: ../data/gdebi.xml.in.h:1 msgid "Software package" msgstr "Софтверски пакет" #: ../data/gdebi.desktop.in.h:1 msgid "GDebi Package Installer" msgstr "GDebi инсталер пакета" #: ../GDebi/GDebi.py:85 msgid "Loading..." msgstr "Учитавам..." #. set window title #. set name #: ../GDebi/GDebi.py:163 ../GDebi/GDebiKDE.py:179 #, python-format msgid "Package Installer - %s" msgstr "Инсталер пакета - %s" #: ../GDebi/GDebi.py:226 msgid "Error: " msgstr "" #: ../GDebi/GDebi.py:240 msgid "Same version is already installed" msgstr "Иста верзија је већ инсталирана" #: ../GDebi/GDebi.py:241 msgid "_Reinstall Package" msgstr "_Поново инсталирај пакет" #: ../GDebi/GDebi.py:279 #, python-format msgid "To be removed: %s" msgstr "За уклањање: %s" #: ../GDebi/GDebi.py:281 ../GDebi/GDebiKDE.py:273 #, python-format msgid "To be installed: %s" msgstr "За инсталацију: %s" #: ../GDebi/GDebi.py:295 msgid "Open Software Package" msgstr "Отвори софтверски пакет" #: ../GDebi/GDebi.py:300 msgid "Software packages" msgstr "Софтверски пакети" #: ../GDebi/GDebi.py:328 msgid "File not found" msgstr "" #: ../GDebi/GDebi.py:329 msgid "You tried to install a file that does not (or no longer) exist. " msgstr "" #. do it #: ../GDebi/GDebi.py:339 msgid "Installing package file..." msgstr "Инсталирам фајл пакета..." #: ../GDebi/GDebi.py:341 msgid "Install unauthenticated software?" msgstr "Да инсталирам неауторизовани софтвер?" #: ../GDebi/GDebi.py:342 msgid "" "Malicous software can damage your data and take control of your system.\n" "\n" "The packages below are not authenticated and could therefor be of malicous " "nature." msgstr "" "Злонамерни софтвер може оштетити Ваше податке и преузети контролу над Вашим " "системом.\n" "\n" "Пакети испод нису ауторизовани па могу бити злонамерне природе." #: ../GDebi/GDebi.py:369 msgid "You need to grant administrative rights to install software" msgstr "" "Потребно је да потврдите администраторска права да бисте инсталирали софтвер" #: ../GDebi/GDebi.py:370 msgid "" "\n" "It is a possible security risk to install packages files manually.\n" "Install software from trustworthy software distributors only.\n" msgstr "" "\n" "Постоји могући сигурносни ризик ако ручно инсталирате пакете.\n" "Инсталирајте софтвер само од поверљивих софтверских дистрибутера.\n" #: ../GDebi/GDebi.py:384 ../GDebi/GDebi.py:432 msgid "Failed to install package file" msgstr "Нисам успео да инсталирам фајл пакета" #: ../GDebi/GDebi.py:416 ../GDebi/GDebiKDE.py:325 msgid "Could not download all required files" msgstr "Нисам могао да преузмем све неопходне фајлове" #: ../GDebi/GDebi.py:417 ../GDebi/GDebiKDE.py:326 msgid "Please check your internet connection or installation medium." msgstr "" "Молимо вас да проверите вашу интернет конекцију или инсталациони медиј." #: ../GDebi/GDebi.py:421 ../GDebi/GDebiKDE.py:330 msgid "Could not install all dependencies" msgstr "Не могу да инсталирам све зависности" #: ../GDebi/GDebi.py:422 ../GDebi/GDebiKDE.py:331 msgid "" "Usually this is related to an error of the software distributor. See the " "terminal window for more details." msgstr "" "Обично се ово односи на грешке дистрибутера софтвера. Погледајте прозор " "терминала за више детаља." #: ../GDebi/GDebi.py:437 #, fuzzy, python-format msgid "Installing %s" msgstr "Инсталирам '%s'..." #. self.label_action.set_markup(""+_("Package installed")+"") #. show the button #. self.button_deb_install_close.set_sensitive(True) #. self.button_deb_install_close.grab_default() #: ../GDebi/GDebi.py:453 ../GDebi/GDebiKDE.py:350 msgid "Installation finished" msgstr "Инсталација је завршена" #: ../GDebi/GDebi.py:455 #, python-format msgid "Package '%s' was installed" msgstr "Пакет '%s' је инсталиран" #: ../GDebi/GDebi.py:457 ../GDebi/GDebiKDE.py:354 #, python-format msgid "Failed to install package '%s'" msgstr "Нисам успео да инсталирам пакет '%s'" #: ../GDebi/GDebi.py:459 msgid "Installation complete" msgstr "Инсталација је завршена" #: ../GDebi/GDebi.py:466 ../GDebi/GDebiKDE.py:364 msgid "Failed to completely install all dependencies" msgstr "Нисам успео да у потпуности инсталирам све зависности" #: ../GDebi/GDebi.py:467 ../GDebi/GDebiKDE.py:365 msgid "To fix this run 'sudo apt-get install -f' in a terminal window." msgstr "" "Да поправите ово покрените 'sudo apt-get install -f' у прозору терминала." #. ui #: ../GDebi/GDebi.py:551 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:72 #, python-format msgid "Installing '%s'..." msgstr "Инсталирам '%s'..." #: ../GDebi/GDebi.py:636 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:138 msgid "Installing dependencies..." msgstr "Инсталирање зависности..." #. print "start()" #: ../GDebi/GDebi.py:665 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:199 #: ../GDebi/KDEAptDialogs.py:212 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:214 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "Скидам додатне фајлове пакета..." #: ../GDebi/GDebi.py:673 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:212 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "Фајл %s од %s на %sB/s" #: ../GDebi/GDebi.py:675 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:214 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "Фајл %s од %s" #. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) #: ../GDebi/GDebi.py:682 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:219 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Молим Вас убаците '%s' у оптички уређај '%s'" #: ../GDebi/DebPackage.py:130 #, python-format msgid "Dependency is not satisfiable: %s\n" msgstr "Зависности није могуће задовољити: %s\n" #: ../GDebi/DebPackage.py:151 #, fuzzy, python-format msgid "Conflicts with the installed package '%s'\n" msgstr "Конфликт са инсталираним пакетом '%s'" #. TRANSLATORS: the first '%s' is the package that breaks, the second the dependency that makes it break, the third the releation (e.g. >=) and the latest the version for the releation #: ../GDebi/DebPackage.py:270 #, python-format msgid "Breaks exisiting package '%s' dependency %s (%s %s)\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: the first '%s' is the package that conflicts, the second the packagename that it conflicts with (so the name of the deb the user tries to install), the third is the relation (e.g. >=) and the last is the version for the relation #: ../GDebi/DebPackage.py:282 #, python-format msgid "Breaks exisiting package '%s' conflict: %s (%s %s)\n" msgstr "" #: ../GDebi/DebPackage.py:325 msgid "No Architecture field in the package" msgstr "" #: ../GDebi/DebPackage.py:330 #, python-format msgid "Wrong architecture '%s'" msgstr "Погрешна архитектура '%s" #. the deb is older than the installed #: ../GDebi/DebPackage.py:336 msgid "A later version is already installed" msgstr "Новија верзија је већ инсталирана" #. set progress information #: ../GDebi/DebPackage.py:347 #, fuzzy msgid "Analysing dependencies" msgstr "Инсталирање зависности..." #: ../GDebi/DebPackage.py:365 msgid "Failed to satisfy all dependencies (broken cache)" msgstr "Нисам успео да задовољим све зависности (оштећен кеш)" #: ../GDebi/DebPackage.py:392 #, python-format msgid "Cannot install '%s'" msgstr "Не могу да инсталирам '%s'" #: ../GDebi/DebPackage.py:443 msgid "List of files could not be read, please report this as a bug" msgstr "Не могу да прочитам листу фајлова, молим Вас пријавите ову грешку" #: ../GDebi/DebPackage.py:446 #, python-format msgid "IOError during filelist read: %s" msgstr "" #. Translators: it's for missing entries in the deb package, #. e.g. a missing "Maintainer" field #: ../GDebi/DebPackage.py:455 #, python-format msgid "%s is not available" msgstr "%s није доступан" #: ../GDebi/GDebiCli.py:54 msgid "Configuration items must be specified with a =\n" msgstr "" #: ../GDebi/GDebiCli.py:60 #, python-format msgid "Couldn't set APT option %s to %s\n" msgstr "" #: ../GDebi/GDebiCli.py:72 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown package type '%s', exiting\n" msgstr "Непознати тип пакета '%s', излазим из програма" #: ../GDebi/GDebiCli.py:75 msgid "Failed to open the software package\n" msgstr "Нисам успео да отворим софтверски пакет\n" #: ../GDebi/GDebiCli.py:76 msgid "" "The package might be corrupted or you are not allowed to open the file. " "Check the permissions of the file.\n" msgstr "" "Пакет је можда оштећен или Вама није дозвољено да отворите фајл. Проверите " "привилегије фајла.\n" #: ../GDebi/GDebiCli.py:82 msgid "This package is uninstallable\n" msgstr "Пакет није могуће инсталирати\n" #: ../GDebi/GDebiCli.py:91 ../GDebi/GDebiKDE.py:215 msgid "No description is available" msgstr "Опис није доступан" #: ../GDebi/GDebiCli.py:97 msgid "The following packages are UNAUTHENTICATED: " msgstr "Следећи пакети нису АУТОРИЗОВАНИ: " #: ../GDebi/GDebiCli.py:101 msgid "Requires the REMOVAL of the following packages: " msgstr "Захтева се УКЛАЊАЊЕ следећих пакета: " #: ../GDebi/GDebiCli.py:106 msgid "Requires the installation of the following packages: " msgstr "Захтева се инсталација следећих пакета: " #: ../GDebi/GDebiKDE.py:136 ../GDebi/GDebiKDE.py:261 msgid "&Install Package" msgstr "&Инсталирај пакет" #: ../GDebi/GDebiKDE.py:160 msgid "The package file does not exist" msgstr "Фајл пакета не постоји" #: ../GDebi/GDebiKDE.py:161 msgid "" "A nonexistent file has been selected for installation. Please select an " "existing .deb package file." msgstr "" "Непостојећи фајл је селектован за инсталацију. Молим Вас да означите " "постојећи .deb фајл пакета." #. self.textLabel1_3_2.setText(_("Same version is already installed")) #: ../GDebi/GDebiKDE.py:229 msgid "&Reinstall Package" msgstr "&Поново инсталирај пакет" #: ../GDebi/GDebiKDE.py:264 msgid "Re&install Package" msgstr "Поново&инсталирај пакет" #: ../GDebi/GDebiKDE.py:275 #, python-format msgid "To be removed: %s" msgstr "Биће уклоњено: %s" #: ../GDebi/GDebiKDE.py:352 msgid "" msgstr "" #: ../GDebi/GDebiCommon.py:66 msgid "Broken dependencies" msgstr "Неисправне зависности" #: ../GDebi/GDebiCommon.py:67 #, fuzzy msgid "" "Your system has broken dependencies. This application can not continue until " "this is fixed. To fix it run 'gksudo synaptic' or 'sudo apt-get install -f' " "in a terminal window." msgstr "" "Ваш систем има неисправне зависности. Ова апликација не може да настави са " "радом док се грешка не поправи. Да бисте поправили покрените 'sudo synaptic' " "или 'sudo apt-get install -f' у прозору терминала." #: ../GDebi/GDebiCommon.py:84 #, python-format msgid "'%s' is not a Debian package" msgstr "" #: ../GDebi/GDebiCommon.py:85 #, python-format msgid "" "The MIME type of this file is '%s' and can not be installed on this system." msgstr "" #: ../GDebi/GDebiCommon.py:89 #, python-format msgid "Could not open '%s'" msgstr "Не могу да отворим '%s'" #: ../GDebi/GDebiCommon.py:90 msgid "" "The package might be corrupted or you are not allowed to open the file. " "Check the permissions of the file." msgstr "" "Пакет је можда оштећен или Вама није дозвољено да отворите фајл. Проверите " "привилегије фајла." #: ../GDebi/GDebiCommon.py:106 msgid "Same version is available in a software channel" msgstr "Иста верзија софтвера је доступна у софтверском каналу" #: ../GDebi/GDebiCommon.py:107 msgid "You are recommended to install the software from the channel instead." msgstr "Препоручујем Вам да инсталирате софтвер са канала." #: ../GDebi/GDebiCommon.py:111 msgid "An older version is available in a software channel" msgstr "Ранија верзија је доступна у софтверском каналу" #: ../GDebi/GDebiCommon.py:112 msgid "" "Generally you are recommended to install the version from the software " "channel, since it is usually better supported." msgstr "" "Препоручујем Вам да инсталирате софтвер са канала јер обично има бољу " "подршку." #: ../GDebi/GDebiCommon.py:117 msgid "A later version is available in a software channel" msgstr "Новија верзија је доступна у софтверском каналу" #: ../GDebi/GDebiCommon.py:119 msgid "" "You are strongly advised to install the version from the software channel, " "since it is usually better supported." msgstr "" "Строго вам препоручујем да инсталирате софтвер са канала јер обично има бољу " "подршку." #: ../GDebi/GDebiCommon.py:127 msgid "All dependencies are satisfied" msgstr "Све зависности су задовољене" #. FIXME: use ngettext here #: ../GDebi/GDebiCommon.py:130 #, python-format msgid "Requires the removal of %s packages\n" msgstr "Захтева уклањање %s пакета\n" #: ../GDebi/GDebiCommon.py:132 #, python-format msgid "Requires the installation of %s packages" msgstr "Захтева инсталацију %s пакета" #: ../GDebi/GDebiCommon.py:140 ../GDebi/GDebiCommon.py:158 msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" msgstr "Само један софтвер менаџер може да буде покренут у једном тренутку" #: ../GDebi/GDebiCommon.py:142 ../GDebi/GDebiCommon.py:160 msgid "" "Please close the other application e.g. 'Update Manager', 'aptitude' or " "'Synaptic' first." msgstr "" "Молим Вас да прво затворите друге апликације, нпр. 'Update Manager', " "'aptitude' или 'Synaptic'." #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../GDebi/KDEAptDialogs.py:221 msgid "Media Change" msgstr "Промена медија" #~ msgid "(c) 2005-2006 Canonical" #~ msgstr "(c) 2005-2006 Canonical" #~ msgid "Installing package file" #~ msgstr "Инсталирам фајл пакета"