# Serbian translations for PACKAGE package
# енглески преводи за пакет PACKAGE.
# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-17 20:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-17 20:12+0300\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/gaupol.desktop.in.h:1
msgid "Edit subtitle files"
msgstr ""
#: ../data/gaupol.desktop.in.h:2
msgid "Gaupol Subtitle Editor"
msgstr ""
#: ../data/gaupol.desktop.in.h:3
msgid "Subtitle Editor"
msgstr ""
#: ../data/glade/assistants/text/capitalization.glade.h:1
#: ../data/glade/assistants/text/common-error.glade.h:1
#: ../data/glade/assistants/text/hearing-impaired.glade.h:1
#: ../data/glade/assistants/text/line-break.glade.h:1
msgid "C_ountry:"
msgstr ""
#: ../data/glade/assistants/text/capitalization.glade.h:2
msgid "S_elect parts to capitalize:"
msgstr ""
#: ../data/glade/assistants/text/capitalization.glade.h:3
#: ../data/glade/assistants/text/common-error.glade.h:6
#: ../data/glade/assistants/text/hearing-impaired.glade.h:3
#: ../data/glade/assistants/text/line-break.glade.h:3
msgid "_Language:"
msgstr ""
#: ../data/glade/assistants/text/capitalization.glade.h:4
#: ../data/glade/assistants/text/common-error.glade.h:7
#: ../data/glade/assistants/text/hearing-impaired.glade.h:4
#: ../data/glade/assistants/text/line-break.glade.h:4
msgid "_Script:"
msgstr ""
#: ../data/glade/assistants/text/common-error.glade.h:2
msgid "Error types:"
msgstr ""
#: ../data/glade/assistants/text/common-error.glade.h:3
msgid "S_elect errors to correct:"
msgstr ""
#: ../data/glade/assistants/text/common-error.glade.h:4
msgid "_Human errors"
msgstr ""
#: ../data/glade/assistants/text/common-error.glade.h:5
msgid "_Image recognition errors"
msgstr ""
#: ../data/glade/assistants/text/confirmation.glade.h:1
msgid "Acc_ept, discard or edit changes:"
msgstr ""
#: ../data/glade/assistants/text/confirmation.glade.h:2
msgid "_Mark All"
msgstr ""
#: ../data/glade/assistants/text/confirmation.glade.h:3
#: ../gaupol/gtk/actions/position.py:64
msgid "_Preview"
msgstr ""
#: ../data/glade/assistants/text/confirmation.glade.h:4
msgid "_Remove all blank subtitles"
msgstr ""
#: ../data/glade/assistants/text/confirmation.glade.h:5
msgid "_Unmark All"
msgstr ""
#: ../data/glade/assistants/text/hearing-impaired.glade.h:2
msgid "S_elect parts to remove:"
msgstr ""
#: ../data/glade/assistants/text/introduction.glade.h:1
#: ../data/glade/dialogs/search.glade.h:1
msgid "Columns"
msgstr ""
#: ../data/glade/assistants/text/introduction.glade.h:2
#: ../data/glade/assistants/text/line-break-options.glade.h:2
#: ../data/glade/dialogs/duration.glade.h:3
#: ../data/glade/dialogs/framerate.glade.h:2
#: ../data/glade/dialogs/language.glade.h:2
#: ../data/glade/dialogs/search.glade.h:2
#: ../data/glade/dialogs/shift.glade.h:2
#: ../data/glade/dialogs/transform.glade.h:3
msgid "Subtitles"
msgstr ""
#: ../data/glade/assistants/text/introduction.glade.h:3
msgid "Tasks"
msgstr ""
#: ../data/glade/assistants/text/introduction.glade.h:4
msgid "Correct texts in _all open projects"
msgstr ""
#: ../data/glade/assistants/text/introduction.glade.h:5
msgid "Correct texts in _main text column"
msgstr ""
#: ../data/glade/assistants/text/introduction.glade.h:6
msgid "Correct texts in _translation text column"
msgstr ""
#: ../data/glade/assistants/text/introduction.glade.h:7
msgid "Correct texts in c_urrent project"
msgstr ""
#: ../data/glade/assistants/text/introduction.glade.h:8
msgid "Correct texts in s_elected subtitles"
msgstr ""
#: ../data/glade/assistants/text/introduction.glade.h:9
msgid "_Select corrections to perform on texts:"
msgstr ""
#: ../data/glade/assistants/text/line-break-options.glade.h:1
#: ../data/glade/dialogs/duration.glade.h:1
msgid "Limits"
msgstr ""
#: ../data/glade/assistants/text/line-break-options.glade.h:3
msgid "S_kip subtitles with maximum line amount of:"
msgstr ""
#: ../data/glade/assistants/text/line-break-options.glade.h:4
msgid "_Maximum line length:"
msgstr ""
#: ../data/glade/assistants/text/line-break-options.glade.h:5
msgid "_Preferred maximum amount of lines:"
msgstr ""
#: ../data/glade/assistants/text/line-break-options.glade.h:6
msgid "_Skip subtitles with maximum line length of:"
msgstr ""
#: ../data/glade/assistants/text/line-break.glade.h:2
msgid "S_elect preferred line-break points:"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/debug.glade.h:1
msgid "An unhandled exception occured"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/debug.glade.h:2
msgid ""
"You have probably discovered a bug. Please report it by providing the above "
"information and a description of what you were doing."
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/duration.glade.h:2
msgid "Optimal"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/duration.glade.h:4
msgid "Adj_ust selected subtitles"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/duration.glade.h:5
msgid "Adjus_t current project"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/duration.glade.h:6
msgid "Adjust Durations"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/duration.glade.h:7
msgid "Adjust all open p_rojects"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/duration.glade.h:8
msgid "Ma_ximum duration:"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/duration.glade.h:9
msgid "_Adjust"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/duration.glade.h:10
msgid "_Gap between subtitles:"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/duration.glade.h:11
msgid "_Lengthen duration if shorter than optimal"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/duration.glade.h:12
msgid "_Minimum duration:"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/duration.glade.h:13
msgid "_Optimal duration:"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/duration.glade.h:14
msgid "_Shorten duration if longer than optimal"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/duration.glade.h:15
msgid "s_econds"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/duration.glade.h:16
msgid "seco_nds"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/duration.glade.h:17
msgid "secon_ds"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/duration.glade.h:18
msgid "seconds per character"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/encoding.glade.h:1
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/framerate.glade.h:1
msgid "Framerate"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/framerate.glade.h:3
msgid "Co_nvert"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/framerate.glade.h:4
msgid "Convert Framerate"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/framerate.glade.h:5
msgid "Convert _all open projects"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/framerate.glade.h:6
msgid "Convert c_urrent project"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/framerate.glade.h:7
msgid "_Input:"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/framerate.glade.h:8
msgid "_Output:"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/header.glade.h:1 ../gaupol/gtk/actions/edit.py:31
msgid "Cl_ear"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/header.glade.h:2
msgid "Cle_ar"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/header.glade.h:3
msgid "Copy _Down"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/header.glade.h:4
msgid "Copy _Up"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/header.glade.h:5
msgid "Headers"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/header.glade.h:6
msgid "I_nsert Template"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/header.glade.h:7
msgid "In_sert Template"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/header.glade.h:8
msgid "Re_vert"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/header.glade.h:9
msgid "_Main file:"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/header.glade.h:10
msgid "_Revert"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/header.glade.h:11
msgid "_Translation file:"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/insert.glade.h:1
msgid ""
"Above selection\n"
"Below selection"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/insert.glade.h:3
msgid "Insert Subtitles"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/insert.glade.h:4
#: ../data/glade/dialogs/shift.glade.h:7
msgid "_Amount:"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/insert.glade.h:5
msgid "_Position:"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/language.glade.h:1
msgid "Language"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/language.glade.h:3
msgid "Check _all open projects"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/language.glade.h:4
msgid "Check _main text column"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/language.glade.h:5
msgid "Check _translation text column"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/language.glade.h:6
msgid "Check c_urrent project"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/language.glade.h:7
msgid "Configure Spell-check"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/multiclose.glade.h:1
msgid ""
"Save changes to documents before "
"closing?"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/multiclose.glade.h:2 ../gaupol/gtk/agents/close.py:74
#: ../gaupol/gtk/agents/close.py:94
msgid "Close _Without Saving"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/multiclose.glade.h:3 ../gaupol/gtk/agents/close.py:72
#: ../gaupol/gtk/agents/close.py:92 ../gaupol/gtk/agents/open.py:267
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/multiclose.glade.h:4
msgid "Select the _main documents you want to save:"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/multiclose.glade.h:5
msgid "Select the _translation documents you want to save:"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/open.glade.h:1
msgid "Align _method:"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/open.glade.h:2 ../data/glade/dialogs/save.glade.h:1
msgid "Character _encoding:"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:1
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:2
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:3
msgid "Line Lengths"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:4
msgid "Start Position"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:5
msgid "Video Player"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:6
msgid "Al_ways use UTF-8 character encoding"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:7
msgid "Auto-detecti_on"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:8
msgid "Co_mmand:"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:9
msgid "Curr_ent locale encoding"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:10
msgid "Editor"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:11
msgid "Encoding specified in the open dialog will always be tried first."
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:12
msgid "Fields:"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:13
msgid "File"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:14
msgid "Pick the Editor Font"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:15
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:16
msgid "Preview"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:17
msgid "S_how line lengths in editable text fields"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:18
msgid "Use _default theme font"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:19
msgid "When opening files, try encodings in the following order:"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:20
msgid "_Application:"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:21
msgid "_Editor font:"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:22
msgid "_Fallback encodings:"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:23
msgid "_Length unit:"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:24
msgid "_Offset:"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:25
msgid "_Show line lengths in list cells (slow)"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:26
msgid "seconds before selection"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/previewerr.glade.h:1
msgid "Preview in video player failed"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/previewerr.glade.h:2
msgid "O_utput:"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/save.glade.h:2
msgid "For_mat:"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/save.glade.h:3
msgid "Ne_wlines:"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/search.glade.h:3 ../gaupol/gtk/actions/search.py:32
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/search.glade.h:4
msgid "Find And Replace"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/search.glade.h:5 ../gaupol/gtk/actions/search.py:50
msgid "Find _Next"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/search.glade.h:6
msgid "Find _Previous"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/search.glade.h:7
msgid "Find in _all open projects"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/search.glade.h:8
msgid "Find in _main text column"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/search.glade.h:9
msgid "Find in _translation text column"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/search.glade.h:10
msgid "Find in c_urrent project"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/search.glade.h:11
msgid "R_egular expression"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/search.glade.h:12
msgid "Replace _All"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/search.glade.h:13
#: ../data/glade/dialogs/spellcheck.glade.h:8
msgid "Replace _with:"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/search.glade.h:14
msgid "Target"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/search.glade.h:15
msgid "_Ignore case"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/search.glade.h:16
#: ../data/glade/dialogs/spellcheck.glade.h:12
msgid "_Replace"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/search.glade.h:17
msgid "_Search for:"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/shift.glade.h:1
msgid "Shift"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/shift.glade.h:3
msgid "Shift Positions"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/shift.glade.h:4
msgid "Shift all _open projects"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/shift.glade.h:5
msgid "Shift c_urrent project"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/shift.glade.h:6
msgid "Shift s_elected subtitles"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/shift.glade.h:8
#: ../data/glade/dialogs/transform.glade.h:10
msgid "_Preview Changes"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/shift.glade.h:9
msgid "_Shift"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/spellcheck.glade.h:1
msgid "Language (Country)"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/spellcheck.glade.h:2
msgid "Check Spelling"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/spellcheck.glade.h:3
msgid "Ig_nore All"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/spellcheck.glade.h:4
msgid "Join _Back"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/spellcheck.glade.h:5
msgid "Join _Forward"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/spellcheck.glade.h:6
msgid "Language:"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/spellcheck.glade.h:7
msgid "Rep_lace All"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/spellcheck.glade.h:9
msgid "_Add"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/spellcheck.glade.h:10
#: ../gaupol/gtk/actions/menu.py:30
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/spellcheck.glade.h:11
msgid "_Ignore"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/spellcheck.glade.h:13
msgid "_Suggestions:"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/split.glade.h:1
msgid "Split Project"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/split.glade.h:2
msgid "_First subtitle of new project:"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/split.glade.h:3
msgid "_Split"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/transform.glade.h:1
msgid "First Point"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/transform.glade.h:2
msgid "Second Point"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/transform.glade.h:4
msgid "Pre_view Changes"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/transform.glade.h:5
msgid "Su_btitle:"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/transform.glade.h:6
msgid "Text:"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/transform.glade.h:7
msgid "Transform Positions"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/transform.glade.h:8
msgid "Transform c_urrent project"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/transform.glade.h:9
msgid "Transform se_lected subtitles"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/transform.glade.h:11
msgid "_Subtitle:"
msgstr ""
#: ../data/glade/dialogs/transform.glade.h:12
msgid "_Transform"
msgstr ""
#: ../gaupol/agents/clipboard.py:63
msgid "Cutting texts"
msgstr ""
#: ../gaupol/agents/clipboard.py:86
msgid "Pasting texts"
msgstr ""
#: ../gaupol/agents/edit.py:43
msgid "Clearing texts"
msgstr ""
#: ../gaupol/agents/edit.py:71 ../gaupol/agents/edit.py:87
msgid "Inserting subtitles"
msgstr ""
#: ../gaupol/agents/edit.py:115
msgid "Merging subtitles"
msgstr ""
#: ../gaupol/agents/edit.py:133
msgid "Removing subtitles"
msgstr ""
#: ../gaupol/agents/edit.py:158
msgid "Replacing positions"
msgstr ""
#: ../gaupol/agents/edit.py:182
msgid "Replacing texts"
msgstr ""
#: ../gaupol/agents/edit.py:217
msgid "Splitting subtitle"
msgstr ""
#: ../gaupol/agents/format.py:101
msgid "Changing case"
msgstr ""
#: ../gaupol/agents/format.py:127
msgid "Toggling dialogue dashes"
msgstr ""
#: ../gaupol/agents/format.py:149
msgid "Toggling italicization"
msgstr ""
#: ../gaupol/agents/position.py:131
msgid "Adjusting durations"
msgstr ""
#: ../gaupol/agents/position.py:154
msgid "Converting framerate"
msgstr ""
#: ../gaupol/agents/position.py:168
msgid "Setting framerate"
msgstr ""
#: ../gaupol/agents/position.py:191
msgid "Shifting positions"
msgstr ""
#: ../gaupol/agents/position.py:220
msgid "Transforming positions"
msgstr ""
#: ../gaupol/agents/search.py:253
msgid "Replacing"
msgstr ""
#: ../gaupol/agents/search.py:278 ../gaupol/agents/search.py:280
msgid "Replacing all"
msgstr ""
#: ../gaupol/agents/set.py:61 ../gaupol/agents/set.py:80
#: ../gaupol/agents/set.py:105
msgid "Editing position"
msgstr ""
#: ../gaupol/agents/set.py:126
msgid "Editing text"
msgstr ""
#: ../gaupol/agents/text.py:171
msgid "Breaking lines"
msgstr ""
#: ../gaupol/agents/text.py:209
msgid "Capitalizing texts"
msgstr ""
#: ../gaupol/agents/text.py:243
msgid "Correcting common errors"
msgstr ""
#: ../gaupol/agents/text.py:276
msgid "Removing hearing impaired texts"
msgstr ""
#: ../gaupol/align.py:27
msgid "Subtitle number"
msgstr ""
#: ../gaupol/align.py:32
msgid "Subtitle position"
msgstr ""
#. Translators: Most of the character encoding descriptions are copied from
#. gedit, which is translated to very many languages. Check the gedit .po
#. files for a reference: .
#: ../gaupol/encodings.py:35 ../gaupol/encodings.py:38
#: ../gaupol/encodings.py:40
msgid "English"
msgstr ""
#: ../gaupol/encodings.py:36 ../gaupol/encodings.py:37
#: ../gaupol/encodings.py:61
msgid "Chinese traditional"
msgstr ""
#: ../gaupol/encodings.py:39 ../gaupol/encodings.py:47
#: ../gaupol/encodings.py:51 ../gaupol/encodings.py:70
#: ../gaupol/encodings.py:96
msgid "Hebrew"
msgstr ""
#: ../gaupol/encodings.py:41 ../gaupol/encodings.py:44
#: ../gaupol/encodings.py:64 ../gaupol/encodings.py:67
#: ../gaupol/encodings.py:89 ../gaupol/encodings.py:101
#: ../gaupol/encodings.py:109
msgid "Western"
msgstr ""
#: ../gaupol/encodings.py:42 ../gaupol/encodings.py:56
#: ../gaupol/encodings.py:58 ../gaupol/encodings.py:68
#: ../gaupol/encodings.py:95 ../gaupol/encodings.py:106
msgid "Greek"
msgstr ""
#: ../gaupol/encodings.py:43 ../gaupol/encodings.py:72
#: ../gaupol/encodings.py:92 ../gaupol/encodings.py:99
msgid "Baltic"
msgstr ""
#: ../gaupol/encodings.py:45 ../gaupol/encodings.py:65
#: ../gaupol/encodings.py:90 ../gaupol/encodings.py:108
msgid "Central European"
msgstr ""
#: ../gaupol/encodings.py:46 ../gaupol/encodings.py:66
#: ../gaupol/encodings.py:93 ../gaupol/encodings.py:105
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
#: ../gaupol/encodings.py:48 ../gaupol/encodings.py:63
#: ../gaupol/encodings.py:69 ../gaupol/encodings.py:97
#: ../gaupol/encodings.py:110
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: ../gaupol/encodings.py:49
msgid "Portugese"
msgstr ""
#: ../gaupol/encodings.py:50 ../gaupol/encodings.py:107
msgid "Icelandic"
msgstr ""
#: ../gaupol/encodings.py:52
msgid "Canadian"
msgstr ""
#: ../gaupol/encodings.py:53 ../gaupol/encodings.py:71
#: ../gaupol/encodings.py:94
msgid "Arabic"
msgstr ""
#: ../gaupol/encodings.py:54 ../gaupol/encodings.py:98
msgid "Nordic"
msgstr ""
#: ../gaupol/encodings.py:55 ../gaupol/encodings.py:103
msgid "Russian"
msgstr ""
#: ../gaupol/encodings.py:57
msgid "Thai"
msgstr ""
#: ../gaupol/encodings.py:59 ../gaupol/encodings.py:74
#: ../gaupol/encodings.py:75 ../gaupol/encodings.py:76
#: ../gaupol/encodings.py:82 ../gaupol/encodings.py:83
#: ../gaupol/encodings.py:84 ../gaupol/encodings.py:85
#: ../gaupol/encodings.py:86 ../gaupol/encodings.py:87
#: ../gaupol/encodings.py:112 ../gaupol/encodings.py:113
#: ../gaupol/encodings.py:114
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: ../gaupol/encodings.py:60 ../gaupol/encodings.py:77
#: ../gaupol/encodings.py:88 ../gaupol/encodings.py:102
msgid "Korean"
msgstr ""
#: ../gaupol/encodings.py:62
msgid "Urdu"
msgstr ""
#: ../gaupol/encodings.py:73
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
#: ../gaupol/encodings.py:78 ../gaupol/encodings.py:81
msgid "Chinese simplified"
msgstr ""
#: ../gaupol/encodings.py:79 ../gaupol/encodings.py:80
msgid "Chinese unified"
msgstr ""
#: ../gaupol/encodings.py:91
msgid "South European"
msgstr ""
#: ../gaupol/encodings.py:100
msgid "Celtic"
msgstr ""
#: ../gaupol/encodings.py:104
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: ../gaupol/encodings.py:111
msgid "Cyrillic Asian"
msgstr ""
#: ../gaupol/encodings.py:115 ../gaupol/encodings.py:116
#: ../gaupol/encodings.py:117 ../gaupol/encodings.py:118
#: ../gaupol/encodings.py:119
msgid "Unicode"
msgstr ""
#: ../gaupol/encodings.py:163
#, python-format
msgid "%(description)s (%(name)s)"
msgstr ""
#: ../gaupol/encodings.py:230
#, python-format
msgid "Current locale (%s)"
msgstr ""
#: ../gaupol/framerates.py:27
msgid "24 fps"
msgstr ""
#: ../gaupol/framerates.py:34
msgid "25 fps"
msgstr ""
#: ../gaupol/framerates.py:41
msgid "30 fps"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:33
msgid "Clear the selected texts"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:52
msgid "_Copy"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:54
msgid "Copy the selected texts to the clipboard"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:73
msgid "Cu_t"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:75
msgid "Cut the selected texts to the clipboard"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:94
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:96
msgid "Configure Gaupol"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:106
msgid "Edit _Next Cell"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:107
msgid "Next"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:109
msgid "Edit the focused column of the next subtitle"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:130
msgid "_Edit Cell"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:131
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:133
msgid "Edit the focused cell"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:152
msgid "Extend To _Beginning"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:153
msgid "Extend the current selection up to the first subtitle"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:172
msgid "Extend To _End"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:173
msgid "Extend the current selection up to the last subtitle"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:192
msgid "_Insert Subtitles…"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:193
msgid "Insert"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:195
msgid "Insert subtitles"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:213
msgid "_Invert Selection"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:214
msgid "Invert the current selection"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:231
msgid "_Merge Subtitles"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:232
msgid "Merge the selected subtitles"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:251
msgid "_Paste"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:253
msgid "Paste texts from the clipboard"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:275
msgid "_Redo"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:277
msgid "Redo the last undone action"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:295
msgid "Rem_ove Subtitles"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:296
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:298
msgid "Remove the selected subtitles"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:315
msgid "Select _All"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:317
msgid "Select all subtitles"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:334
msgid "Sele_ction"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:350
msgid "_Split Subtitle"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:351
msgid "Split the selected subtitle"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:371
msgid "_Undo"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:373
msgid "Undo the last action"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/file.py:31
msgid "_Append File…"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/file.py:33
msgid "Append subtitles from file to the current project"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/file.py:49
msgid "_Close All"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/file.py:51
msgid "Close all open projects"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/file.py:67
msgid "_Close"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/file.py:69
msgid "Close the current project"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/file.py:85
msgid "_Headers"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/file.py:87
msgid "Edit file headers"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/file.py:111
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/file.py:113
msgid "Create a new project"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/file.py:127
msgid "_Open…"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/file.py:128 ../gaupol/gtk/agents/open.py:422
msgid "Open"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/file.py:130
msgid "Open main files"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/file.py:142
msgid "Open _Translation…"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/file.py:143 ../gaupol/gtk/agents/open.py:433
msgid "Open Translation"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/file.py:145
msgid "Open a translation file"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/file.py:161
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/file.py:163
msgid "Quit Gaupol"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/file.py:174
msgid "_Save All"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/file.py:176
msgid "Save all open documents"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/file.py:193
msgid "_Save"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/file.py:195
msgid "Save the current main document"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/file.py:211
msgid "Save _As…"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/file.py:212 ../gaupol/gtk/agents/save.py:189
msgid "Save As"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/file.py:214
msgid "Save the current main document with a different name"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/file.py:231
msgid "Save Trans_lation"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/file.py:233
msgid "Save the current translation document"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/file.py:249
msgid "Save Translat_ion As…"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/file.py:250 ../gaupol/gtk/agents/save.py:213
msgid "Save Translation As"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/file.py:252
msgid "Save the current translation document with a different name"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/file.py:269
msgid "Select _Video…"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/file.py:270
msgid "Video"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/file.py:272
msgid "Select a video file"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/file.py:289
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/file.py:299
msgid "Open R_ecent Translation"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/file.py:314
msgid "Spli_t Project…"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/file.py:315
msgid "Split the current project in two"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/format.py:31
msgid "Ca_se"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/format.py:49
msgid "_Dialogue"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/format.py:50
msgid "Add or remove dialogue dashes on the selected texts"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/format.py:70
msgid "_Italic"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/format.py:72
msgid "Italicize or unitalicize the selected texts"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/format.py:95
msgid "_Lower"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/format.py:96
msgid "Change the selected texts to lower case"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/format.py:114
msgid "_Sentence"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/format.py:115
msgid "Change the selected texts to sentence case"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/format.py:133
msgid "_Title"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/format.py:134
msgid "Change the selected texts to title case"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/format.py:150
msgid "_Upper"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/format.py:151
msgid "Change the selected texts to upper case"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/help.py:31
msgid "_Report A Bug"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/help.py:32
msgid "Submit a bug report"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/help.py:42
msgid "_About"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/help.py:44
msgid "Show information about Gaupol"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/menu.py:40
msgid "_File"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/menu.py:50
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/menu.py:60
msgid "_Projects"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/menu.py:70
msgid "_Text"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/menu.py:80
msgid "T_ools"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/menu.py:90
msgid "_View"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/position.py:31
msgid "Adjust _Durations…"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/position.py:32
msgid "Lengthen or shorten durations"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/position.py:47
msgid "Convert _Framerate…"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/position.py:48
msgid "Change positions for a different framerate"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/position.py:66
msgid "Preview from selected position with a video player"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/position.py:91
msgid "_Shift Positions…"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/position.py:92
msgid "Make subtitles appear earlier or later"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/position.py:108
msgid "_Transform Positions…"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/position.py:109
msgid "Change positions by linear two-point correction"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/search.py:31
msgid "_Find And Replace…"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/search.py:34
msgid "Search for and replace text"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/search.py:51
msgid "Search forwards for same text"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/search.py:68
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/search.py:69
msgid "Search backwards for same text"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/text.py:31
msgid "Co_nfigure Spell-check…"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/text.py:32
msgid "Set language and spell-check target"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/text.py:47
msgid "_Check Spelling"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/text.py:48
msgid "Spelling"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/text.py:50
msgid "Check for incorrect spelling"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/text.py:68
msgid "C_orrect Texts…"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/text.py:69
msgid "Find and correct errors in texts"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/view.py:30
msgid "_Next"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/view.py:31
msgid "Activate the project in the next tab"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/view.py:49
msgid "_Previous"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/view.py:50
msgid "Activate the project in the previous tab"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/view.py:67
msgid "Move Tab _Left"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/view.py:68
msgid "Move the current tab to the left"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/view.py:84
msgid "Move Tab _Right"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/view.py:85
msgid "Move the current tab to the right"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/view.py:101
msgid "_Columns"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/view.py:118
msgid "2_4 fps"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/view.py:119
msgid "Calculate nonnative units with framerate 24 fps"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/view.py:141
msgid "2_5 fps"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/view.py:142
msgid "Calculate nonnative units with framerate 25 fps"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/view.py:164
msgid "_30 fps"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/view.py:165
msgid "Calculate nonnative units with framerate 30 fps"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/view.py:185
msgid "F_ramerate"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/view.py:204
msgid "_Frames"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/view.py:205
msgid "Show positions as frames"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/view.py:226
msgid "_Times"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/view.py:227
msgid "Show positions as times"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/view.py:248
msgid "_Duration"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/view.py:249
msgid "Show or hide the \"Duration\" column"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/view.py:266
msgid "_End"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/view.py:267
msgid "Show or hide the \"End\" column"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/view.py:284
msgid "_Main Text"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/view.py:285
msgid "Show or hide the \"Main Text\" column"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/view.py:302
msgid "_Main Toolbar"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/view.py:303
msgid "Show or hide the main toolbar"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/view.py:315
msgid "_No."
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/view.py:316
msgid "Show or hide the \"No.\" column"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/view.py:332
msgid "_Output Window"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/view.py:333
msgid "Show or hide the output window"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/view.py:345
msgid "_Start"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/view.py:346
msgid "Show or hide the \"Start\" column"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/view.py:362
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/view.py:363
msgid "Show or hide the statusbar"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/view.py:376
msgid "_Translation Text"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/view.py:377
msgid "Show or hide the \"Translation Text\" column"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/view.py:394
msgid "_Video Toolbar"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/actions/view.py:395
msgid "Show or hide the video toolbar"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/agents/close.py:70
#, python-format
msgid "Save changes to main document \"%s\" before closing?"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/agents/close.py:90
#, python-format
msgid "Save changes to translation document \"%s\" before closing?"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/agents/edit.py:169
#, python-format
msgid "Inserted %d subtitle to fit clipboard contents"
msgid_plural "Inserted %d subtitles to fit clipboard contents"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../gaupol/gtk/agents/edit.py:267
msgid "Use Shift+Return for line-break"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/agents/menu.py:58
#, python-format
msgid "Activate \"%s\""
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/agents/menu.py:167 ../gaupol/gtk/agents/update.py:69
#, python-format
msgid "Redo \"%s\""
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/agents/menu.py:208 ../gaupol/gtk/agents/update.py:65
#, python-format
msgid "Undo \"%s\""
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/agents/open.py:46
msgid "Appending file"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/agents/open.py:95
#, python-format
msgid "File \"%s\" is already open"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/agents/open.py:190
#, python-format
msgid "Failed to decode file \"%s\" with all attempted codecs"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/agents/open.py:192
msgid "Please try to open the file with a different character encoding."
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/agents/open.py:201
#, python-format
msgid "Failed to recognize format of file \"%s\""
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/agents/open.py:202
msgid ""
"Please check that the file you are trying to open is a subtitle file of a "
"format supported by Gaupol."
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/agents/open.py:211
#, python-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/agents/open.py:212 ../gaupol/gtk/agents/preview.py:70
#: ../gaupol/gtk/agents/preview.py:79 ../gaupol/gtk/agents/save.py:121
#: ../gaupol/gtk/dialogs/search.py:435 ../gaupol/gtk/dialogs/search.py:444
#, python-format
msgid "%s."
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/agents/open.py:220
#, python-format
msgid "Failed to parse file \"%s\""
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/agents/open.py:221
#, python-format
msgid ""
"Please check, e.g. with a text editor, that the file you are trying open is "
"a valid %s file. If you think it is, file a bug report and attach the file."
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/agents/open.py:233
#, python-format
msgid "Open abnormally large file \"%s\"?"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/agents/open.py:234
#, python-format
msgid ""
"Size of the file is %.1f MB, which is abnormally large for a text-based "
"subtitle file. Please, check that you are not trying to open a binary file."
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/agents/open.py:249
#, python-format
msgid "Open unsorted file \"%s\"?"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/agents/open.py:250
#, python-format
msgid ""
"The order of %d subtitles needs to be changed. If %d sounds like a lot, the "
"file may be erroneously composed."
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/agents/open.py:265
#, python-format
msgid "Save changes to translation document \"%s\" before opening a new one?"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/agents/open.py:269
msgid "Open _Without Saving"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/agents/open.py:363
#, python-format
msgid "Appended %(amount)d subtitles from \"%(basename)s\""
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/agents/open.py:502
#, python-format
msgid "Opened main file \"%s\""
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/agents/open.py:526
#, python-format
msgid "Opened translation file \"%s\""
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/agents/preview.py:56
#, python-format
msgid "Failed to encode subtitle file to temporary directory \"%s\""
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/agents/preview.py:58
msgid ""
"Subtitle data could not be encoded to a temporary file for preview with the "
"current character encoding. Please first save the subtitle file with a "
"different character encoding."
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/agents/preview.py:68
#, python-format
msgid "Failed to save subtitle file to temporary directory \"%s\""
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/agents/preview.py:78
msgid "Failed to launch video player"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/agents/save.py:109
#, python-format
msgid "Failed to encode file \"%(basename)s\" with codec \"%(codec)s\""
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/agents/save.py:111
msgid "Please try to save the file with a different character encoding."
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/agents/save.py:120
#, python-format
msgid "Failed to save file \"%s\""
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/agents/save.py:136
msgid "Saved all open documents"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/agents/save.py:180
msgid "Saved main document"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/agents/save.py:192
#, python-format
msgid "Saved main document as \"%s\""
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/agents/save.py:204
msgid "Saved translation document"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/agents/save.py:216
#, python-format
msgid "Saved translation document as \"%s\""
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/application.py:125
msgid "Framerate:"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/application.py:192
msgid "Open a recently used main file"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/application.py:217
msgid "Redo undone actions"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/application.py:263
msgid "Undo actions"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/application.py:313
msgid "Video file:"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/assistants.py:85
msgid "Select Tasks and Target"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/assistants.py:272
msgid "Other"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/assistants.py:438
msgid "Capitalize texts written in lower case"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/assistants.py:440
msgid "Select Capitalization Patterns"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/assistants.py:442
msgid "Capitalize texts"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/assistants.py:467
msgid "Correct common errors made by humans or image recognition software"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/assistants.py:470
msgid "Select Common Error Patterns"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/assistants.py:472
msgid "Correct common errors"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/assistants.py:539
msgid "Remove explanatory texts meant for the hearing impaired"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/assistants.py:542
msgid "Select Hearing Impaired Patterns"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/assistants.py:544
msgid "Remove hearing impaired texts"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/assistants.py:569
msgid "Break text into lines of defined length"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/assistants.py:571
msgid "Select Line-Break Patterns"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/assistants.py:573
msgid "Break lines"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/assistants.py:627
msgid "Set Line-Break Options"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/assistants.py:730
msgid "Correcting Texts"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/assistants.py:737
msgid "Each task is now being run on each project."
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/assistants.py:764
#, python-format
msgid "%(current)d of %(total)d tasks complete"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/assistants.py:773
#, python-format
msgid "Project: %s"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/assistants.py:781
#, python-format
msgid "Task: %s"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/assistants.py:804
msgid "Confirm Changes"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/assistants.py:867
msgid "Accept"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/assistants.py:871
msgid "Original Text"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/assistants.py:872
msgid "Corrected Text"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/assistants.py:1014
msgid "Correct Texts"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/assistants.py:1052
msgid "Correcting texts"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/assistants.py:1068
#, python-format
msgid "Edited %(edits)d and removed %(removals)d subtitles"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/assistants.py:1099
#, python-format
msgid "Confirm %d Change"
msgid_plural "Confirm %d Changes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../gaupol/gtk/dialogs/about.py:47
msgid "About Gaupol"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/dialogs/about.py:51
msgid "Subtitle editor"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/dialogs/about.py:55
msgid "Gaupol Website"
msgstr ""
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about dialog to give credits to the
#. translators. Thus, you should translate it to your name and email
#. address. You can also include other translators who have contributed
#. to this translation; in that case, please write them on separate
#. lines seperated by newlines (\n).
#: ../gaupol/gtk/dialogs/about.py:66
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/dialogs/append.py:35
msgid "Append File"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/dialogs/append.py:38
msgid "_Append"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/dialogs/debug.py:193
#, python-format
msgid "Failed to open editor \"%s\""
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/dialogs/encoding.py:70 ../gaupol/gtk/dialogs/encoding.py:111
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/dialogs/encoding.py:76 ../gaupol/gtk/dialogs/encoding.py:117
msgid "Encoding"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/dialogs/encoding.py:124
msgid "Show in Menu"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/dialogs/file.py:53 ../gaupol/gtk/dialogs/video.py:46
msgid "All files"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/dialogs/file.py:58
msgid "All supported files"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/dialogs/file.py:68
#, python-format
msgid "%(format)s (%(pattern)s)"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/dialogs/file.py:112
msgid "Auto-detected"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/dialogs/file.py:114
msgid "Other…"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/dialogs/header.py:222
msgid "Invalid header"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/dialogs/header.py:223
msgid ""
"MPsub header must contain a line of form \"FORMAT=VALUE\", where VALUE is "
"any of \"TIME\", \"23.98\", \"25.00\" or \"29.97\"."
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/dialogs/preferences.py:303
msgid "Custom"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/dialogs/search.py:128
#, python-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/dialogs/search.py:434
msgid "Error in regular expression pattern"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/dialogs/search.py:443
msgid "Error in regular expression replacement"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/dialogs/search.py:569
#, python-format
msgid "Found and replaced %d occurences"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/dialogs/shift.py:153
msgid "frames"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/dialogs/shift.py:178
msgid "seconds"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/dialogs/spellcheck.py:398
msgid "Spell-checking"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/dialogs/spellcheck.py:424
#, python-format
msgid "Failed to load dictionary for language \"%s\""
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/dialogs/split.py:84
msgid "Splitting project"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/dialogs/split.py:116
#, python-format
msgid "Split %(amount)d subtitles to project \"%(name)s\""
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/dialogs/video.py:33
msgid "Select Video"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/dialogs/video.py:37
msgid "_Select"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/dialogs/video.py:51
msgid "Video files"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/fields.py:29
msgid "No."
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/fields.py:36
msgid "Start"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/fields.py:43
msgid "End"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/fields.py:50
msgid "Duration"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/fields.py:57
msgid "Main Text"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/fields.py:64
msgid "Translation Text"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/main.py:126
msgid "gaupol [OPTION...] [FILE...] [+[NUM]]"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/main.py:133
msgid "show version number and exit"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/main.py:139 ../gaupol/gtk/main.py:164
#: ../gaupol/gtk/main.py:183
msgid "FILE"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/main.py:142
msgid "set the configuration file used"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/main.py:148
msgid "ENCODING"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/main.py:151
msgid "set the encoding used to open files"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/main.py:158
msgid "list all available character encodings"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/main.py:167
msgid "open translation file"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/main.py:173
msgid "METHOD"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/main.py:176
msgid "method used to align translation subtitles: 'number' or 'position'"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/main.py:186
msgid "select video file"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/output.py:37
msgid "Output"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/page.py:58
#, python-format
msgid "Untitled %d"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/page.py:111
msgid "Close project"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/page.py:281
#, python-format
msgid "Path: %s"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/page.py:282
#, python-format
msgid "Format: %s"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/page.py:283
#, python-format
msgid "Character encoding: %s"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/page.py:284
#, python-format
msgid "Newlines: %s"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/page.py:321
#, python-format
msgid "%s translation"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/units.py:27
msgid "characters"
msgstr ""
#: ../gaupol/gtk/units.py:32
msgid "ems"
msgstr ""
#: ../gaupol/locales.py:76
#, python-format
msgid "%(language)s (%(country)s)"
msgstr ""
#: ../gaupol/newlines.py:27
msgid "Mac (classic)"
msgstr ""