# Serbian translations for PACKAGE package # енглески преводи за пакет PACKAGE. # Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Automatically generated, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-17 20:12+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-17 20:12+0300\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../data/gaupol.desktop.in.h:1 msgid "Edit subtitle files" msgstr "" #: ../data/gaupol.desktop.in.h:2 msgid "Gaupol Subtitle Editor" msgstr "" #: ../data/gaupol.desktop.in.h:3 msgid "Subtitle Editor" msgstr "" #: ../data/glade/assistants/text/capitalization.glade.h:1 #: ../data/glade/assistants/text/common-error.glade.h:1 #: ../data/glade/assistants/text/hearing-impaired.glade.h:1 #: ../data/glade/assistants/text/line-break.glade.h:1 msgid "C_ountry:" msgstr "" #: ../data/glade/assistants/text/capitalization.glade.h:2 msgid "S_elect parts to capitalize:" msgstr "" #: ../data/glade/assistants/text/capitalization.glade.h:3 #: ../data/glade/assistants/text/common-error.glade.h:6 #: ../data/glade/assistants/text/hearing-impaired.glade.h:3 #: ../data/glade/assistants/text/line-break.glade.h:3 msgid "_Language:" msgstr "" #: ../data/glade/assistants/text/capitalization.glade.h:4 #: ../data/glade/assistants/text/common-error.glade.h:7 #: ../data/glade/assistants/text/hearing-impaired.glade.h:4 #: ../data/glade/assistants/text/line-break.glade.h:4 msgid "_Script:" msgstr "" #: ../data/glade/assistants/text/common-error.glade.h:2 msgid "Error types:" msgstr "" #: ../data/glade/assistants/text/common-error.glade.h:3 msgid "S_elect errors to correct:" msgstr "" #: ../data/glade/assistants/text/common-error.glade.h:4 msgid "_Human errors" msgstr "" #: ../data/glade/assistants/text/common-error.glade.h:5 msgid "_Image recognition errors" msgstr "" #: ../data/glade/assistants/text/confirmation.glade.h:1 msgid "Acc_ept, discard or edit changes:" msgstr "" #: ../data/glade/assistants/text/confirmation.glade.h:2 msgid "_Mark All" msgstr "" #: ../data/glade/assistants/text/confirmation.glade.h:3 #: ../gaupol/gtk/actions/position.py:64 msgid "_Preview" msgstr "" #: ../data/glade/assistants/text/confirmation.glade.h:4 msgid "_Remove all blank subtitles" msgstr "" #: ../data/glade/assistants/text/confirmation.glade.h:5 msgid "_Unmark All" msgstr "" #: ../data/glade/assistants/text/hearing-impaired.glade.h:2 msgid "S_elect parts to remove:" msgstr "" #: ../data/glade/assistants/text/introduction.glade.h:1 #: ../data/glade/dialogs/search.glade.h:1 msgid "Columns" msgstr "" #: ../data/glade/assistants/text/introduction.glade.h:2 #: ../data/glade/assistants/text/line-break-options.glade.h:2 #: ../data/glade/dialogs/duration.glade.h:3 #: ../data/glade/dialogs/framerate.glade.h:2 #: ../data/glade/dialogs/language.glade.h:2 #: ../data/glade/dialogs/search.glade.h:2 #: ../data/glade/dialogs/shift.glade.h:2 #: ../data/glade/dialogs/transform.glade.h:3 msgid "Subtitles" msgstr "" #: ../data/glade/assistants/text/introduction.glade.h:3 msgid "Tasks" msgstr "" #: ../data/glade/assistants/text/introduction.glade.h:4 msgid "Correct texts in _all open projects" msgstr "" #: ../data/glade/assistants/text/introduction.glade.h:5 msgid "Correct texts in _main text column" msgstr "" #: ../data/glade/assistants/text/introduction.glade.h:6 msgid "Correct texts in _translation text column" msgstr "" #: ../data/glade/assistants/text/introduction.glade.h:7 msgid "Correct texts in c_urrent project" msgstr "" #: ../data/glade/assistants/text/introduction.glade.h:8 msgid "Correct texts in s_elected subtitles" msgstr "" #: ../data/glade/assistants/text/introduction.glade.h:9 msgid "_Select corrections to perform on texts:" msgstr "" #: ../data/glade/assistants/text/line-break-options.glade.h:1 #: ../data/glade/dialogs/duration.glade.h:1 msgid "Limits" msgstr "" #: ../data/glade/assistants/text/line-break-options.glade.h:3 msgid "S_kip subtitles with maximum line amount of:" msgstr "" #: ../data/glade/assistants/text/line-break-options.glade.h:4 msgid "_Maximum line length:" msgstr "" #: ../data/glade/assistants/text/line-break-options.glade.h:5 msgid "_Preferred maximum amount of lines:" msgstr "" #: ../data/glade/assistants/text/line-break-options.glade.h:6 msgid "_Skip subtitles with maximum line length of:" msgstr "" #: ../data/glade/assistants/text/line-break.glade.h:2 msgid "S_elect preferred line-break points:" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/debug.glade.h:1 msgid "An unhandled exception occured" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/debug.glade.h:2 msgid "" "You have probably discovered a bug. Please report it by providing the above " "information and a description of what you were doing." msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/duration.glade.h:2 msgid "Optimal" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/duration.glade.h:4 msgid "Adj_ust selected subtitles" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/duration.glade.h:5 msgid "Adjus_t current project" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/duration.glade.h:6 msgid "Adjust Durations" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/duration.glade.h:7 msgid "Adjust all open p_rojects" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/duration.glade.h:8 msgid "Ma_ximum duration:" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/duration.glade.h:9 msgid "_Adjust" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/duration.glade.h:10 msgid "_Gap between subtitles:" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/duration.glade.h:11 msgid "_Lengthen duration if shorter than optimal" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/duration.glade.h:12 msgid "_Minimum duration:" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/duration.glade.h:13 msgid "_Optimal duration:" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/duration.glade.h:14 msgid "_Shorten duration if longer than optimal" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/duration.glade.h:15 msgid "s_econds" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/duration.glade.h:16 msgid "seco_nds" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/duration.glade.h:17 msgid "secon_ds" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/duration.glade.h:18 msgid "seconds per character" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/encoding.glade.h:1 msgid "Character Encodings" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/framerate.glade.h:1 msgid "Framerate" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/framerate.glade.h:3 msgid "Co_nvert" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/framerate.glade.h:4 msgid "Convert Framerate" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/framerate.glade.h:5 msgid "Convert _all open projects" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/framerate.glade.h:6 msgid "Convert c_urrent project" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/framerate.glade.h:7 msgid "_Input:" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/framerate.glade.h:8 msgid "_Output:" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/header.glade.h:1 ../gaupol/gtk/actions/edit.py:31 msgid "Cl_ear" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/header.glade.h:2 msgid "Cle_ar" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/header.glade.h:3 msgid "Copy _Down" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/header.glade.h:4 msgid "Copy _Up" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/header.glade.h:5 msgid "Headers" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/header.glade.h:6 msgid "I_nsert Template" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/header.glade.h:7 msgid "In_sert Template" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/header.glade.h:8 msgid "Re_vert" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/header.glade.h:9 msgid "_Main file:" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/header.glade.h:10 msgid "_Revert" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/header.glade.h:11 msgid "_Translation file:" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/insert.glade.h:1 msgid "" "Above selection\n" "Below selection" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/insert.glade.h:3 msgid "Insert Subtitles" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/insert.glade.h:4 #: ../data/glade/dialogs/shift.glade.h:7 msgid "_Amount:" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/insert.glade.h:5 msgid "_Position:" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/language.glade.h:1 msgid "Language" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/language.glade.h:3 msgid "Check _all open projects" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/language.glade.h:4 msgid "Check _main text column" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/language.glade.h:5 msgid "Check _translation text column" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/language.glade.h:6 msgid "Check c_urrent project" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/language.glade.h:7 msgid "Configure Spell-check" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/multiclose.glade.h:1 msgid "" "Save changes to documents before " "closing?" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/multiclose.glade.h:2 ../gaupol/gtk/agents/close.py:74 #: ../gaupol/gtk/agents/close.py:94 msgid "Close _Without Saving" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/multiclose.glade.h:3 ../gaupol/gtk/agents/close.py:72 #: ../gaupol/gtk/agents/close.py:92 ../gaupol/gtk/agents/open.py:267 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/multiclose.glade.h:4 msgid "Select the _main documents you want to save:" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/multiclose.glade.h:5 msgid "Select the _translation documents you want to save:" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/open.glade.h:1 msgid "Align _method:" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/open.glade.h:2 ../data/glade/dialogs/save.glade.h:1 msgid "Character _encoding:" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:1 msgid "Character Encodings" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:2 msgid "Font" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:3 msgid "Line Lengths" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:4 msgid "Start Position" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:5 msgid "Video Player" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:6 msgid "Al_ways use UTF-8 character encoding" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:7 msgid "Auto-detecti_on" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:8 msgid "Co_mmand:" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:9 msgid "Curr_ent locale encoding" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:10 msgid "Editor" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:11 msgid "Encoding specified in the open dialog will always be tried first." msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:12 msgid "Fields:" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:13 msgid "File" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:14 msgid "Pick the Editor Font" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:15 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:16 msgid "Preview" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:17 msgid "S_how line lengths in editable text fields" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:18 msgid "Use _default theme font" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:19 msgid "When opening files, try encodings in the following order:" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:20 msgid "_Application:" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:21 msgid "_Editor font:" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:22 msgid "_Fallback encodings:" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:23 msgid "_Length unit:" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:24 msgid "_Offset:" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:25 msgid "_Show line lengths in list cells (slow)" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/preferences.glade.h:26 msgid "seconds before selection" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/previewerr.glade.h:1 msgid "Preview in video player failed" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/previewerr.glade.h:2 msgid "O_utput:" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/save.glade.h:2 msgid "For_mat:" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/save.glade.h:3 msgid "Ne_wlines:" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/search.glade.h:3 ../gaupol/gtk/actions/search.py:32 msgid "Find" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/search.glade.h:4 msgid "Find And Replace" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/search.glade.h:5 ../gaupol/gtk/actions/search.py:50 msgid "Find _Next" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/search.glade.h:6 msgid "Find _Previous" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/search.glade.h:7 msgid "Find in _all open projects" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/search.glade.h:8 msgid "Find in _main text column" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/search.glade.h:9 msgid "Find in _translation text column" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/search.glade.h:10 msgid "Find in c_urrent project" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/search.glade.h:11 msgid "R_egular expression" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/search.glade.h:12 msgid "Replace _All" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/search.glade.h:13 #: ../data/glade/dialogs/spellcheck.glade.h:8 msgid "Replace _with:" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/search.glade.h:14 msgid "Target" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/search.glade.h:15 msgid "_Ignore case" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/search.glade.h:16 #: ../data/glade/dialogs/spellcheck.glade.h:12 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/search.glade.h:17 msgid "_Search for:" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/shift.glade.h:1 msgid "Shift" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/shift.glade.h:3 msgid "Shift Positions" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/shift.glade.h:4 msgid "Shift all _open projects" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/shift.glade.h:5 msgid "Shift c_urrent project" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/shift.glade.h:6 msgid "Shift s_elected subtitles" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/shift.glade.h:8 #: ../data/glade/dialogs/transform.glade.h:10 msgid "_Preview Changes" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/shift.glade.h:9 msgid "_Shift" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/spellcheck.glade.h:1 msgid "Language (Country)" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/spellcheck.glade.h:2 msgid "Check Spelling" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/spellcheck.glade.h:3 msgid "Ig_nore All" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/spellcheck.glade.h:4 msgid "Join _Back" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/spellcheck.glade.h:5 msgid "Join _Forward" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/spellcheck.glade.h:6 msgid "Language:" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/spellcheck.glade.h:7 msgid "Rep_lace All" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/spellcheck.glade.h:9 msgid "_Add" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/spellcheck.glade.h:10 #: ../gaupol/gtk/actions/menu.py:30 msgid "_Edit" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/spellcheck.glade.h:11 msgid "_Ignore" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/spellcheck.glade.h:13 msgid "_Suggestions:" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/split.glade.h:1 msgid "Split Project" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/split.glade.h:2 msgid "_First subtitle of new project:" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/split.glade.h:3 msgid "_Split" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/transform.glade.h:1 msgid "First Point" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/transform.glade.h:2 msgid "Second Point" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/transform.glade.h:4 msgid "Pre_view Changes" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/transform.glade.h:5 msgid "Su_btitle:" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/transform.glade.h:6 msgid "Text:" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/transform.glade.h:7 msgid "Transform Positions" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/transform.glade.h:8 msgid "Transform c_urrent project" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/transform.glade.h:9 msgid "Transform se_lected subtitles" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/transform.glade.h:11 msgid "_Subtitle:" msgstr "" #: ../data/glade/dialogs/transform.glade.h:12 msgid "_Transform" msgstr "" #: ../gaupol/agents/clipboard.py:63 msgid "Cutting texts" msgstr "" #: ../gaupol/agents/clipboard.py:86 msgid "Pasting texts" msgstr "" #: ../gaupol/agents/edit.py:43 msgid "Clearing texts" msgstr "" #: ../gaupol/agents/edit.py:71 ../gaupol/agents/edit.py:87 msgid "Inserting subtitles" msgstr "" #: ../gaupol/agents/edit.py:115 msgid "Merging subtitles" msgstr "" #: ../gaupol/agents/edit.py:133 msgid "Removing subtitles" msgstr "" #: ../gaupol/agents/edit.py:158 msgid "Replacing positions" msgstr "" #: ../gaupol/agents/edit.py:182 msgid "Replacing texts" msgstr "" #: ../gaupol/agents/edit.py:217 msgid "Splitting subtitle" msgstr "" #: ../gaupol/agents/format.py:101 msgid "Changing case" msgstr "" #: ../gaupol/agents/format.py:127 msgid "Toggling dialogue dashes" msgstr "" #: ../gaupol/agents/format.py:149 msgid "Toggling italicization" msgstr "" #: ../gaupol/agents/position.py:131 msgid "Adjusting durations" msgstr "" #: ../gaupol/agents/position.py:154 msgid "Converting framerate" msgstr "" #: ../gaupol/agents/position.py:168 msgid "Setting framerate" msgstr "" #: ../gaupol/agents/position.py:191 msgid "Shifting positions" msgstr "" #: ../gaupol/agents/position.py:220 msgid "Transforming positions" msgstr "" #: ../gaupol/agents/search.py:253 msgid "Replacing" msgstr "" #: ../gaupol/agents/search.py:278 ../gaupol/agents/search.py:280 msgid "Replacing all" msgstr "" #: ../gaupol/agents/set.py:61 ../gaupol/agents/set.py:80 #: ../gaupol/agents/set.py:105 msgid "Editing position" msgstr "" #: ../gaupol/agents/set.py:126 msgid "Editing text" msgstr "" #: ../gaupol/agents/text.py:171 msgid "Breaking lines" msgstr "" #: ../gaupol/agents/text.py:209 msgid "Capitalizing texts" msgstr "" #: ../gaupol/agents/text.py:243 msgid "Correcting common errors" msgstr "" #: ../gaupol/agents/text.py:276 msgid "Removing hearing impaired texts" msgstr "" #: ../gaupol/align.py:27 msgid "Subtitle number" msgstr "" #: ../gaupol/align.py:32 msgid "Subtitle position" msgstr "" #. Translators: Most of the character encoding descriptions are copied from #. gedit, which is translated to very many languages. Check the gedit .po #. files for a reference: . #: ../gaupol/encodings.py:35 ../gaupol/encodings.py:38 #: ../gaupol/encodings.py:40 msgid "English" msgstr "" #: ../gaupol/encodings.py:36 ../gaupol/encodings.py:37 #: ../gaupol/encodings.py:61 msgid "Chinese traditional" msgstr "" #: ../gaupol/encodings.py:39 ../gaupol/encodings.py:47 #: ../gaupol/encodings.py:51 ../gaupol/encodings.py:70 #: ../gaupol/encodings.py:96 msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../gaupol/encodings.py:41 ../gaupol/encodings.py:44 #: ../gaupol/encodings.py:64 ../gaupol/encodings.py:67 #: ../gaupol/encodings.py:89 ../gaupol/encodings.py:101 #: ../gaupol/encodings.py:109 msgid "Western" msgstr "" #: ../gaupol/encodings.py:42 ../gaupol/encodings.py:56 #: ../gaupol/encodings.py:58 ../gaupol/encodings.py:68 #: ../gaupol/encodings.py:95 ../gaupol/encodings.py:106 msgid "Greek" msgstr "" #: ../gaupol/encodings.py:43 ../gaupol/encodings.py:72 #: ../gaupol/encodings.py:92 ../gaupol/encodings.py:99 msgid "Baltic" msgstr "" #: ../gaupol/encodings.py:45 ../gaupol/encodings.py:65 #: ../gaupol/encodings.py:90 ../gaupol/encodings.py:108 msgid "Central European" msgstr "" #: ../gaupol/encodings.py:46 ../gaupol/encodings.py:66 #: ../gaupol/encodings.py:93 ../gaupol/encodings.py:105 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: ../gaupol/encodings.py:48 ../gaupol/encodings.py:63 #: ../gaupol/encodings.py:69 ../gaupol/encodings.py:97 #: ../gaupol/encodings.py:110 msgid "Turkish" msgstr "" #: ../gaupol/encodings.py:49 msgid "Portugese" msgstr "" #: ../gaupol/encodings.py:50 ../gaupol/encodings.py:107 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../gaupol/encodings.py:52 msgid "Canadian" msgstr "" #: ../gaupol/encodings.py:53 ../gaupol/encodings.py:71 #: ../gaupol/encodings.py:94 msgid "Arabic" msgstr "" #: ../gaupol/encodings.py:54 ../gaupol/encodings.py:98 msgid "Nordic" msgstr "" #: ../gaupol/encodings.py:55 ../gaupol/encodings.py:103 msgid "Russian" msgstr "" #: ../gaupol/encodings.py:57 msgid "Thai" msgstr "" #: ../gaupol/encodings.py:59 ../gaupol/encodings.py:74 #: ../gaupol/encodings.py:75 ../gaupol/encodings.py:76 #: ../gaupol/encodings.py:82 ../gaupol/encodings.py:83 #: ../gaupol/encodings.py:84 ../gaupol/encodings.py:85 #: ../gaupol/encodings.py:86 ../gaupol/encodings.py:87 #: ../gaupol/encodings.py:112 ../gaupol/encodings.py:113 #: ../gaupol/encodings.py:114 msgid "Japanese" msgstr "" #: ../gaupol/encodings.py:60 ../gaupol/encodings.py:77 #: ../gaupol/encodings.py:88 ../gaupol/encodings.py:102 msgid "Korean" msgstr "" #: ../gaupol/encodings.py:62 msgid "Urdu" msgstr "" #: ../gaupol/encodings.py:73 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../gaupol/encodings.py:78 ../gaupol/encodings.py:81 msgid "Chinese simplified" msgstr "" #: ../gaupol/encodings.py:79 ../gaupol/encodings.py:80 msgid "Chinese unified" msgstr "" #: ../gaupol/encodings.py:91 msgid "South European" msgstr "" #: ../gaupol/encodings.py:100 msgid "Celtic" msgstr "" #: ../gaupol/encodings.py:104 msgid "Ukrainian" msgstr "" #: ../gaupol/encodings.py:111 msgid "Cyrillic Asian" msgstr "" #: ../gaupol/encodings.py:115 ../gaupol/encodings.py:116 #: ../gaupol/encodings.py:117 ../gaupol/encodings.py:118 #: ../gaupol/encodings.py:119 msgid "Unicode" msgstr "" #: ../gaupol/encodings.py:163 #, python-format msgid "%(description)s (%(name)s)" msgstr "" #: ../gaupol/encodings.py:230 #, python-format msgid "Current locale (%s)" msgstr "" #: ../gaupol/framerates.py:27 msgid "24 fps" msgstr "" #: ../gaupol/framerates.py:34 msgid "25 fps" msgstr "" #: ../gaupol/framerates.py:41 msgid "30 fps" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:33 msgid "Clear the selected texts" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:52 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:54 msgid "Copy the selected texts to the clipboard" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:73 msgid "Cu_t" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:75 msgid "Cut the selected texts to the clipboard" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:94 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:96 msgid "Configure Gaupol" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:106 msgid "Edit _Next Cell" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:107 msgid "Next" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:109 msgid "Edit the focused column of the next subtitle" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:130 msgid "_Edit Cell" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:131 msgid "Edit" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:133 msgid "Edit the focused cell" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:152 msgid "Extend To _Beginning" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:153 msgid "Extend the current selection up to the first subtitle" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:172 msgid "Extend To _End" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:173 msgid "Extend the current selection up to the last subtitle" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:192 msgid "_Insert Subtitles…" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:193 msgid "Insert" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:195 msgid "Insert subtitles" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:213 msgid "_Invert Selection" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:214 msgid "Invert the current selection" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:231 msgid "_Merge Subtitles" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:232 msgid "Merge the selected subtitles" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:251 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:253 msgid "Paste texts from the clipboard" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:275 msgid "_Redo" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:277 msgid "Redo the last undone action" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:295 msgid "Rem_ove Subtitles" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:296 msgid "Remove" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:298 msgid "Remove the selected subtitles" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:315 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:317 msgid "Select all subtitles" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:334 msgid "Sele_ction" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:350 msgid "_Split Subtitle" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:351 msgid "Split the selected subtitle" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:371 msgid "_Undo" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/edit.py:373 msgid "Undo the last action" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/file.py:31 msgid "_Append File…" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/file.py:33 msgid "Append subtitles from file to the current project" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/file.py:49 msgid "_Close All" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/file.py:51 msgid "Close all open projects" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/file.py:67 msgid "_Close" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/file.py:69 msgid "Close the current project" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/file.py:85 msgid "_Headers" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/file.py:87 msgid "Edit file headers" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/file.py:111 msgid "_New" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/file.py:113 msgid "Create a new project" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/file.py:127 msgid "_Open…" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/file.py:128 ../gaupol/gtk/agents/open.py:422 msgid "Open" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/file.py:130 msgid "Open main files" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/file.py:142 msgid "Open _Translation…" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/file.py:143 ../gaupol/gtk/agents/open.py:433 msgid "Open Translation" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/file.py:145 msgid "Open a translation file" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/file.py:161 msgid "_Quit" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/file.py:163 msgid "Quit Gaupol" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/file.py:174 msgid "_Save All" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/file.py:176 msgid "Save all open documents" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/file.py:193 msgid "_Save" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/file.py:195 msgid "Save the current main document" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/file.py:211 msgid "Save _As…" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/file.py:212 ../gaupol/gtk/agents/save.py:189 msgid "Save As" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/file.py:214 msgid "Save the current main document with a different name" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/file.py:231 msgid "Save Trans_lation" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/file.py:233 msgid "Save the current translation document" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/file.py:249 msgid "Save Translat_ion As…" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/file.py:250 ../gaupol/gtk/agents/save.py:213 msgid "Save Translation As" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/file.py:252 msgid "Save the current translation document with a different name" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/file.py:269 msgid "Select _Video…" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/file.py:270 msgid "Video" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/file.py:272 msgid "Select a video file" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/file.py:289 msgid "Open _Recent" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/file.py:299 msgid "Open R_ecent Translation" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/file.py:314 msgid "Spli_t Project…" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/file.py:315 msgid "Split the current project in two" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/format.py:31 msgid "Ca_se" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/format.py:49 msgid "_Dialogue" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/format.py:50 msgid "Add or remove dialogue dashes on the selected texts" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/format.py:70 msgid "_Italic" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/format.py:72 msgid "Italicize or unitalicize the selected texts" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/format.py:95 msgid "_Lower" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/format.py:96 msgid "Change the selected texts to lower case" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/format.py:114 msgid "_Sentence" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/format.py:115 msgid "Change the selected texts to sentence case" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/format.py:133 msgid "_Title" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/format.py:134 msgid "Change the selected texts to title case" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/format.py:150 msgid "_Upper" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/format.py:151 msgid "Change the selected texts to upper case" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/help.py:31 msgid "_Report A Bug" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/help.py:32 msgid "Submit a bug report" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/help.py:42 msgid "_About" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/help.py:44 msgid "Show information about Gaupol" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/menu.py:40 msgid "_File" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/menu.py:50 msgid "_Help" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/menu.py:60 msgid "_Projects" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/menu.py:70 msgid "_Text" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/menu.py:80 msgid "T_ools" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/menu.py:90 msgid "_View" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/position.py:31 msgid "Adjust _Durations…" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/position.py:32 msgid "Lengthen or shorten durations" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/position.py:47 msgid "Convert _Framerate…" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/position.py:48 msgid "Change positions for a different framerate" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/position.py:66 msgid "Preview from selected position with a video player" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/position.py:91 msgid "_Shift Positions…" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/position.py:92 msgid "Make subtitles appear earlier or later" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/position.py:108 msgid "_Transform Positions…" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/position.py:109 msgid "Change positions by linear two-point correction" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/search.py:31 msgid "_Find And Replace…" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/search.py:34 msgid "Search for and replace text" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/search.py:51 msgid "Search forwards for same text" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/search.py:68 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/search.py:69 msgid "Search backwards for same text" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/text.py:31 msgid "Co_nfigure Spell-check…" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/text.py:32 msgid "Set language and spell-check target" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/text.py:47 msgid "_Check Spelling" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/text.py:48 msgid "Spelling" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/text.py:50 msgid "Check for incorrect spelling" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/text.py:68 msgid "C_orrect Texts…" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/text.py:69 msgid "Find and correct errors in texts" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/view.py:30 msgid "_Next" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/view.py:31 msgid "Activate the project in the next tab" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/view.py:49 msgid "_Previous" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/view.py:50 msgid "Activate the project in the previous tab" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/view.py:67 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/view.py:68 msgid "Move the current tab to the left" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/view.py:84 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/view.py:85 msgid "Move the current tab to the right" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/view.py:101 msgid "_Columns" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/view.py:118 msgid "2_4 fps" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/view.py:119 msgid "Calculate nonnative units with framerate 24 fps" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/view.py:141 msgid "2_5 fps" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/view.py:142 msgid "Calculate nonnative units with framerate 25 fps" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/view.py:164 msgid "_30 fps" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/view.py:165 msgid "Calculate nonnative units with framerate 30 fps" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/view.py:185 msgid "F_ramerate" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/view.py:204 msgid "_Frames" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/view.py:205 msgid "Show positions as frames" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/view.py:226 msgid "_Times" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/view.py:227 msgid "Show positions as times" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/view.py:248 msgid "_Duration" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/view.py:249 msgid "Show or hide the \"Duration\" column" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/view.py:266 msgid "_End" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/view.py:267 msgid "Show or hide the \"End\" column" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/view.py:284 msgid "_Main Text" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/view.py:285 msgid "Show or hide the \"Main Text\" column" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/view.py:302 msgid "_Main Toolbar" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/view.py:303 msgid "Show or hide the main toolbar" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/view.py:315 msgid "_No." msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/view.py:316 msgid "Show or hide the \"No.\" column" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/view.py:332 msgid "_Output Window" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/view.py:333 msgid "Show or hide the output window" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/view.py:345 msgid "_Start" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/view.py:346 msgid "Show or hide the \"Start\" column" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/view.py:362 msgid "_Statusbar" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/view.py:363 msgid "Show or hide the statusbar" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/view.py:376 msgid "_Translation Text" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/view.py:377 msgid "Show or hide the \"Translation Text\" column" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/view.py:394 msgid "_Video Toolbar" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/actions/view.py:395 msgid "Show or hide the video toolbar" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/agents/close.py:70 #, python-format msgid "Save changes to main document \"%s\" before closing?" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/agents/close.py:90 #, python-format msgid "Save changes to translation document \"%s\" before closing?" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/agents/edit.py:169 #, python-format msgid "Inserted %d subtitle to fit clipboard contents" msgid_plural "Inserted %d subtitles to fit clipboard contents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../gaupol/gtk/agents/edit.py:267 msgid "Use Shift+Return for line-break" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/agents/menu.py:58 #, python-format msgid "Activate \"%s\"" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/agents/menu.py:167 ../gaupol/gtk/agents/update.py:69 #, python-format msgid "Redo \"%s\"" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/agents/menu.py:208 ../gaupol/gtk/agents/update.py:65 #, python-format msgid "Undo \"%s\"" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/agents/open.py:46 msgid "Appending file" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/agents/open.py:95 #, python-format msgid "File \"%s\" is already open" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/agents/open.py:190 #, python-format msgid "Failed to decode file \"%s\" with all attempted codecs" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/agents/open.py:192 msgid "Please try to open the file with a different character encoding." msgstr "" #: ../gaupol/gtk/agents/open.py:201 #, python-format msgid "Failed to recognize format of file \"%s\"" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/agents/open.py:202 msgid "" "Please check that the file you are trying to open is a subtitle file of a " "format supported by Gaupol." msgstr "" #: ../gaupol/gtk/agents/open.py:211 #, python-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/agents/open.py:212 ../gaupol/gtk/agents/preview.py:70 #: ../gaupol/gtk/agents/preview.py:79 ../gaupol/gtk/agents/save.py:121 #: ../gaupol/gtk/dialogs/search.py:435 ../gaupol/gtk/dialogs/search.py:444 #, python-format msgid "%s." msgstr "" #: ../gaupol/gtk/agents/open.py:220 #, python-format msgid "Failed to parse file \"%s\"" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/agents/open.py:221 #, python-format msgid "" "Please check, e.g. with a text editor, that the file you are trying open is " "a valid %s file. If you think it is, file a bug report and attach the file." msgstr "" #: ../gaupol/gtk/agents/open.py:233 #, python-format msgid "Open abnormally large file \"%s\"?" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/agents/open.py:234 #, python-format msgid "" "Size of the file is %.1f MB, which is abnormally large for a text-based " "subtitle file. Please, check that you are not trying to open a binary file." msgstr "" #: ../gaupol/gtk/agents/open.py:249 #, python-format msgid "Open unsorted file \"%s\"?" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/agents/open.py:250 #, python-format msgid "" "The order of %d subtitles needs to be changed. If %d sounds like a lot, the " "file may be erroneously composed." msgstr "" #: ../gaupol/gtk/agents/open.py:265 #, python-format msgid "Save changes to translation document \"%s\" before opening a new one?" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/agents/open.py:269 msgid "Open _Without Saving" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/agents/open.py:363 #, python-format msgid "Appended %(amount)d subtitles from \"%(basename)s\"" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/agents/open.py:502 #, python-format msgid "Opened main file \"%s\"" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/agents/open.py:526 #, python-format msgid "Opened translation file \"%s\"" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/agents/preview.py:56 #, python-format msgid "Failed to encode subtitle file to temporary directory \"%s\"" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/agents/preview.py:58 msgid "" "Subtitle data could not be encoded to a temporary file for preview with the " "current character encoding. Please first save the subtitle file with a " "different character encoding." msgstr "" #: ../gaupol/gtk/agents/preview.py:68 #, python-format msgid "Failed to save subtitle file to temporary directory \"%s\"" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/agents/preview.py:78 msgid "Failed to launch video player" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/agents/save.py:109 #, python-format msgid "Failed to encode file \"%(basename)s\" with codec \"%(codec)s\"" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/agents/save.py:111 msgid "Please try to save the file with a different character encoding." msgstr "" #: ../gaupol/gtk/agents/save.py:120 #, python-format msgid "Failed to save file \"%s\"" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/agents/save.py:136 msgid "Saved all open documents" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/agents/save.py:180 msgid "Saved main document" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/agents/save.py:192 #, python-format msgid "Saved main document as \"%s\"" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/agents/save.py:204 msgid "Saved translation document" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/agents/save.py:216 #, python-format msgid "Saved translation document as \"%s\"" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/application.py:125 msgid "Framerate:" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/application.py:192 msgid "Open a recently used main file" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/application.py:217 msgid "Redo undone actions" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/application.py:263 msgid "Undo actions" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/application.py:313 msgid "Video file:" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/assistants.py:85 msgid "Select Tasks and Target" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/assistants.py:272 msgid "Other" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/assistants.py:438 msgid "Capitalize texts written in lower case" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/assistants.py:440 msgid "Select Capitalization Patterns" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/assistants.py:442 msgid "Capitalize texts" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/assistants.py:467 msgid "Correct common errors made by humans or image recognition software" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/assistants.py:470 msgid "Select Common Error Patterns" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/assistants.py:472 msgid "Correct common errors" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/assistants.py:539 msgid "Remove explanatory texts meant for the hearing impaired" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/assistants.py:542 msgid "Select Hearing Impaired Patterns" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/assistants.py:544 msgid "Remove hearing impaired texts" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/assistants.py:569 msgid "Break text into lines of defined length" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/assistants.py:571 msgid "Select Line-Break Patterns" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/assistants.py:573 msgid "Break lines" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/assistants.py:627 msgid "Set Line-Break Options" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/assistants.py:730 msgid "Correcting Texts" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/assistants.py:737 msgid "Each task is now being run on each project." msgstr "" #: ../gaupol/gtk/assistants.py:764 #, python-format msgid "%(current)d of %(total)d tasks complete" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/assistants.py:773 #, python-format msgid "Project: %s" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/assistants.py:781 #, python-format msgid "Task: %s" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/assistants.py:804 msgid "Confirm Changes" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/assistants.py:867 msgid "Accept" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/assistants.py:871 msgid "Original Text" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/assistants.py:872 msgid "Corrected Text" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/assistants.py:1014 msgid "Correct Texts" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/assistants.py:1052 msgid "Correcting texts" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/assistants.py:1068 #, python-format msgid "Edited %(edits)d and removed %(removals)d subtitles" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/assistants.py:1099 #, python-format msgid "Confirm %d Change" msgid_plural "Confirm %d Changes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../gaupol/gtk/dialogs/about.py:47 msgid "About Gaupol" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/dialogs/about.py:51 msgid "Subtitle editor" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/dialogs/about.py:55 msgid "Gaupol Website" msgstr "" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about dialog to give credits to the #. translators. Thus, you should translate it to your name and email #. address. You can also include other translators who have contributed #. to this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). #: ../gaupol/gtk/dialogs/about.py:66 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/dialogs/append.py:35 msgid "Append File" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/dialogs/append.py:38 msgid "_Append" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/dialogs/debug.py:193 #, python-format msgid "Failed to open editor \"%s\"" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/dialogs/encoding.py:70 ../gaupol/gtk/dialogs/encoding.py:111 msgid "Description" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/dialogs/encoding.py:76 ../gaupol/gtk/dialogs/encoding.py:117 msgid "Encoding" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/dialogs/encoding.py:124 msgid "Show in Menu" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/dialogs/file.py:53 ../gaupol/gtk/dialogs/video.py:46 msgid "All files" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/dialogs/file.py:58 msgid "All supported files" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/dialogs/file.py:68 #, python-format msgid "%(format)s (%(pattern)s)" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/dialogs/file.py:112 msgid "Auto-detected" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/dialogs/file.py:114 msgid "Other…" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/dialogs/header.py:222 msgid "Invalid header" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/dialogs/header.py:223 msgid "" "MPsub header must contain a line of form \"FORMAT=VALUE\", where VALUE is " "any of \"TIME\", \"23.98\", \"25.00\" or \"29.97\"." msgstr "" #: ../gaupol/gtk/dialogs/preferences.py:303 msgid "Custom" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/dialogs/search.py:128 #, python-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/dialogs/search.py:434 msgid "Error in regular expression pattern" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/dialogs/search.py:443 msgid "Error in regular expression replacement" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/dialogs/search.py:569 #, python-format msgid "Found and replaced %d occurences" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/dialogs/shift.py:153 msgid "frames" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/dialogs/shift.py:178 msgid "seconds" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/dialogs/spellcheck.py:398 msgid "Spell-checking" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/dialogs/spellcheck.py:424 #, python-format msgid "Failed to load dictionary for language \"%s\"" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/dialogs/split.py:84 msgid "Splitting project" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/dialogs/split.py:116 #, python-format msgid "Split %(amount)d subtitles to project \"%(name)s\"" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/dialogs/video.py:33 msgid "Select Video" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/dialogs/video.py:37 msgid "_Select" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/dialogs/video.py:51 msgid "Video files" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/fields.py:29 msgid "No." msgstr "" #: ../gaupol/gtk/fields.py:36 msgid "Start" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/fields.py:43 msgid "End" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/fields.py:50 msgid "Duration" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/fields.py:57 msgid "Main Text" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/fields.py:64 msgid "Translation Text" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/main.py:126 msgid "gaupol [OPTION...] [FILE...] [+[NUM]]" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/main.py:133 msgid "show version number and exit" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/main.py:139 ../gaupol/gtk/main.py:164 #: ../gaupol/gtk/main.py:183 msgid "FILE" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/main.py:142 msgid "set the configuration file used" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/main.py:148 msgid "ENCODING" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/main.py:151 msgid "set the encoding used to open files" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/main.py:158 msgid "list all available character encodings" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/main.py:167 msgid "open translation file" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/main.py:173 msgid "METHOD" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/main.py:176 msgid "method used to align translation subtitles: 'number' or 'position'" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/main.py:186 msgid "select video file" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/output.py:37 msgid "Output" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/page.py:58 #, python-format msgid "Untitled %d" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/page.py:111 msgid "Close project" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/page.py:281 #, python-format msgid "Path: %s" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/page.py:282 #, python-format msgid "Format: %s" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/page.py:283 #, python-format msgid "Character encoding: %s" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/page.py:284 #, python-format msgid "Newlines: %s" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/page.py:321 #, python-format msgid "%s translation" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/units.py:27 msgid "characters" msgstr "" #: ../gaupol/gtk/units.py:32 msgid "ems" msgstr "" #: ../gaupol/locales.py:76 #, python-format msgid "%(language)s (%(country)s)" msgstr "" #: ../gaupol/newlines.py:27 msgid "Mac (classic)" msgstr ""