# Serbian translations for PACKAGE package # енглески преводи за пакет PACKAGE. # Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Automatically generated, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-27 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-27 22:28+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../data/agave.desktop.in.in.h:1 ../data/ui/agave.glade.h:2 msgid "Agave" msgstr "" #: ../data/agave.desktop.in.in.h:2 msgid "Generate color schemes" msgstr "" #: ../src/gcs-mainwindow.cc:145 msgid "Choose a Color and a Scheme Type" msgstr "" #. The File Menu #: ../src/gcs-mainwindow-actions.cc:94 msgid "_File" msgstr "" #: ../src/gcs-mainwindow-actions.cc:98 msgid "_Save Scheme..." msgstr "" #: ../src/gcs-mainwindow-actions.cc:99 msgid "Save current scheme as a GIMP Palette file" msgstr "" #: ../src/gcs-mainwindow-actions.cc:102 msgid "E_xport Favorites..." msgstr "" #: ../src/gcs-mainwindow-actions.cc:103 msgid "Export favorite colors as a GIMP Palette file" msgstr "" #. The Edit Menu #: ../src/gcs-mainwindow-actions.cc:109 msgid "_Edit" msgstr "" #. The Help menu #: ../src/gcs-mainwindow-actions.cc:114 msgid "_Help" msgstr "" #: ../src/gcs-mainwindow-actions.cc:115 msgid "_Contents" msgstr "" #: ../src/gcs-mainwindow-actions.cc:115 msgid "Open the Agave manual" msgstr "" #. Bookmark Actions #: ../src/gcs-mainwindow-actions.cc:135 msgid "Fa_vorites" msgstr "" #: ../src/gcs-mainwindow-actions.cc:137 msgid "Add to Favorites" msgstr "" #: ../src/gcs-mainwindow-actions.cc:137 msgid "Add the current color to favorites" msgstr "" #: ../src/gcs-mainwindow-actions.cc:141 msgid "Remove Selected" msgstr "" #: ../src/gcs-mainwindow-actions.cc:141 msgid "Remove the selected color from your favorites" msgstr "" #: ../src/gcs-mainwindow-actions.cc:146 msgid "_Clear All" msgstr "" #: ../src/gcs-mainwindow-actions.cc:146 msgid "Clear the list of favorite colors" msgstr "" #: ../src/gcs-mainwindow-actions.cc:152 msgid "_Lighten Scheme" msgstr "" #: ../src/gcs-mainwindow-actions.cc:152 msgid "Increase the brightness" msgstr "" #: ../src/gcs-mainwindow-actions.cc:156 msgid "_Darken Scheme" msgstr "" #: ../src/gcs-mainwindow-actions.cc:156 msgid "Decrease the brightness" msgstr "" #: ../src/gcs-mainwindow-actions.cc:160 msgid "_Saturate Scheme" msgstr "" #: ../src/gcs-mainwindow-actions.cc:160 msgid "Increase the saturation" msgstr "" #: ../src/gcs-mainwindow-actions.cc:164 msgid "D_esaturate Scheme" msgstr "" #: ../src/gcs-mainwindow-actions.cc:164 msgid "Decrease the saturation" msgstr "" #: ../src/gcs-mainwindow-actions.cc:169 msgid "_Random" msgstr "" #: ../src/gcs-mainwindow-actions.cc:169 msgid "Generate a random color" msgstr "" #: ../src/dialogs/gcs-about-window.cc:52 msgid "Project Website" msgstr "" #: ../src/dialogs/gcs-about-window.cc:61 msgid "A colorscheme designer for the GNOME desktop" msgstr "" #. Translators: change this to your name, separate multiple names with \n #: ../src/dialogs/gcs-about-window.cc:91 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../src/widgets/gcs-schemeselector.cc:43 msgid "Complements" msgstr "" #: ../src/widgets/gcs-schemeselector.cc:46 msgid "Split-Complements" msgstr "" #: ../src/widgets/gcs-schemeselector.cc:49 msgid "Triads" msgstr "" #: ../src/widgets/gcs-schemeselector.cc:52 msgid "Tetrads" msgstr "" #: ../src/widgets/gcs-schemeselector.cc:55 msgid "Analogous" msgstr "" #: ../src/widgets/gcs-schemeselector.cc:58 msgid "Monochromatic" msgstr "" #: ../src/widgets/gcs-bookmarklist.cc:77 msgid "Favorites" msgstr "" #: ../src/widgets/gcs-bookmarklist.cc:121 msgid "_Rename Color" msgstr "" #. The instructions for the rename dialog #: ../src/widgets/gcs-bookmarklist.cc:387 msgid "Enter a new name:" msgstr "" #. the title of the color rename dialog #: ../src/widgets/gcs-bookmarklist.cc:391 ../data/ui/agave.glade.h:3 msgid "Rename Color" msgstr "" #: ../src/widgets/gcs-paletteview.cc:77 msgid "Palette" msgstr "" #: ../src/widgets/gcs-textswatch.cc:122 msgid "Double-click to select" msgstr "" #. namespace Widgets #. namespace gcs #: ../data/agave.schemas.in.h:1 msgid "Palette Expanded" msgstr "" #: ../data/agave.schemas.in.h:2 msgid "" "Saves the last height of the application window so that it starts where you " "left it last time." msgstr "" #: ../data/agave.schemas.in.h:3 msgid "" "Saves the last scheme type selected which is loaded next time the " "application is started. This value is an enumeration value." msgstr "" #: ../data/agave.schemas.in.h:4 msgid "" "Saves the last selected color which is loaded next time the application is " "started. Color format is a hex string (e.g. '#ffffff')." msgstr "" #: ../data/agave.schemas.in.h:5 msgid "" "Saves the last width of the application window so that it starts where you " "left it last time." msgstr "" #: ../data/agave.schemas.in.h:6 msgid "" "Saves the size of the favorites pane so that it starts where you left it " "last time." msgstr "" #: ../data/agave.schemas.in.h:7 msgid "" "Saves whether the palette area along the bottom of the application window is " "expanded or collapsed." msgstr "" #: ../data/agave.schemas.in.h:8 msgid "The last color selected" msgstr "" #: ../data/agave.schemas.in.h:9 msgid "The last save directory" msgstr "" #: ../data/agave.schemas.in.h:10 msgid "The last scheme type selected" msgstr "" #: ../data/agave.schemas.in.h:11 msgid "The main application window height" msgstr "" #: ../data/agave.schemas.in.h:12 msgid "The main application window width" msgstr "" #: ../data/agave.schemas.in.h:13 msgid "" "When exporting a scheme or palette, this key keeps track of where the user " "last saved the file." msgstr "" #: ../data/agave.schemas.in.h:14 msgid "Width of the favorites area" msgstr "" #: ../data/ui/agave.glade.h:1 msgid "Enter A New Name:" msgstr ""